Retour
8

Règles locales types

Aller à la Section
Règles officielles
Imprimer la Section
8
Règles locales types
8
Règles locales types
Une Règle locale est une modification d’une Règle ou une Règle additionnelle que le Comité adopte pour le jeu en général ou une compétition particulière. Le Comité a la responsabilité de décider s’il veut adopter toute Règle locale et de s’assurer qu’elles sont cohérentes avec les directives fournies dans la Section 8(1). Les Règles locales qui ne sont pas cohérentes avec ces directives ne sont pas autorisées, et un tour joué avec la mise en place de telles Règles locales n’est pas considéré comme avoir été joué selon les Règles de golf. Si un Comité adopte une Règle locale qui n’est pas cohérente avec l’objet déclaré des Règles locales types, l’autorité de handicapping devrait être consultée pour savoir si les joueurs peuvent soumettre des scores acceptables pour ce tour pour la gestion du handicap. (1) Directives pour l’établissement de Règles locales Avant de mettre en place une Règle locale, le Comité devrait considérer les directives suivantes : a. Les Règles locales ont le même statut qu’une Règle de golf pour cette compétition ou ce parcours. b. Alors qu’un Comité a toute autorité selon les Règles de golf pour adopter des Règles locales qui répondent aux besoins particuliers d’un parcours ou d’une compétition, les Comités devraient utiliser des Règles locales uniquement pour traiter les différents types de situations couvertes par les objets spécifiés de la section 8. c. Une Règle locale type peut être adoptée dans son intégralité, ou peut servir d’exemple sur la manière d’écrire une Règle locale particulière. Mais si un Comité change les termes d’une Règle locale type pour répondre aux besoins particuliers d’un parcours ou d’une compétition, il doit s’assurer que les modifications sont en accord avec l’objectif spécifié. Exemples de modifications de Règles locales types qui devraient s’accorder avec ces exigences :
    • Étendre l’utilisation de la Règle locale type E-4 (dégagement de trous d’aération) et l’utiliser pour les coupes de verticutage.
    • Étendre l’utilisation de la Règle locale type F-10 (dommages dus aux animaux) aux bunkers.
d. À moins que ce soit spécifié autrement, la pénalité pour une Règle locale devrait être la pénalité générale. e. Un Comité ne doit pas utiliser de Règle locale pour annuler ou modifier une Règle de golf uniquement parce qu’il pourrait préférer que la Règle soit différente. Exemples de Règles locales non autorisées :
    • Autoriser l’utilisation de clubs non conformes.
    • Étendre la durée de recherche de trois à cinq minutes.
    • Autoriser un joueur à avoir plus d’un caddie.
f. La Règle 1.3c(3) spécifie que le Comité n’a pas autorité pour appliquer des pénalités d’une manière différente de celle spécifiée dans les Règles de golf. En conséquence, un Comité ne doit pas utiliser de Règle locale pour annuler, modifier ou appliquer une pénalité. Exemples de Règles locales qui ne devraient pas être autorisées :
    • Annuler une pénalité pour avoir joué d’un mauvais départ si le joueur corrige son erreur moins d’une minute après avoir joué son coup.
    • Réduire la pénalité pour avoir joué avec un club non conforme de la disqualification à la pénalité générale.
    • Appliquer une pénalité d’un coup à un joueur qui oublie d’informer un autre joueur qu’il va relever sa balle pour l’identifier.
g. Lorsqu’une Règle locale est basée sur une Règle locale type, le Comité peut solliciter une aide pour interpréter la Règle locale auprès du R&A. Mais si le Comité a écrit sa propre Règle locale, c’est à lui d’interpréter cette Règle locale. h. Si une Règle locale est mise en place à cause d’une situation temporaire, elle devrait être retirée dès que la situation n’exige plus l’utilisation de la Règle locale. i. Les Règles locales types de la Section 8 couvrent des situations et des problèmes qui arrivent suffisamment souvent pour justifier d’avoir un modèle. Occasionnellement, une Règle locale peut être nécessaire, alors qu’aucune Règle locale type n’a été prévue. Si c’est le cas, le Comité devrait écrire la Règle locale en termes clairs et simples. Mais le plus important, c’est que la Règle locale devrait être conforme avec les objectifs spécifiés dans les Règles de golf et les Règles locales types. Par exemple, autoriser un dégagement gratuit pour des trous de divot sur le fairway n’est pas conforme avec le principe fondamental qui est de jouer le parcours comme on le trouve et la balle comme elle repose, comme établi dans l’objet de la Règle 1. Si le Comité estime qu’une Règle locale ne répondant pas à ces préconisations peut être nécessaire à cause de conditions anormales qui interfèrent avec un jeu équitable, il devrait consulter le R&A. (2) Communication des Règles locales Le Comité devrait s’assurer que toute Règle locale soit disponible pour les joueurs, que ce soit sur la carte de score avec une note aux joueurs, ou par des méthodes numériques de communication. Si une version simplifiée du texte complet du modèle de Règle locale est mis en place, par exemple au dos de la carte de score, le Comité devrait s’assurer que le texte complet est disponible, par exemple sur un tableau ou sur un site web.
A

Hors limites et limites du parcours

A-1
Moyens habituels pour définir les limites et les lisières de limites
Objet. Il y a de nombreuses manières par lesquelles un Comité peut définir les limites du parcours et il n’est donc ni nécessaire, ni possible de fournir une liste complète de Règles locales qui peuvent être utilisées pour cela. Le principal est d’être clair et précis lorsque l’on définit les limites dans les Règles locales. La méthode la plus habituelle pour définir les limites est d’utiliser des piquets, des lignes de peinture et les clôtures existantes. Il n’est pas nécessaire de décrire chaque limite dans les Règles locales, mais il est utile de décrire les méthodes utilisées pour définir les limites. Il est recommandé que des détails spécifiques soient donnés lorsque la limite ne peut pas être clairement visible et lorsque la méthode utilisée pour définir la limite est moins habituelle. Quelques exemples sur la façon dont elle peut être décrite sont indiqués ci-dessous :
  • « Le hors limites est défini par [insérer les méthodes de définition du hors limites, par exemple, des piquets blancs, des lignes et des clôtures]. »
  • « La limite à gauche du [spécifier le numéro du trou] est définie par la lisière, côté parcours, de [la ligne / des points] de peinture blanche sur [spécifier la localisation, comme la chaussée]. »
  • « La zone de maintenance entre [spécifier les numéros des trous] est hors limites défini par la clôture entourant la zone. »
Voir Sections 2A et 5B(1) pour davantage d’informations sur la définition des hors limites.
A-2
Préciser les limites quand on utilise un mur, une route ou d’autres objets
Objet. La définition de « hors limites » précise que quand une limite est définie par un mur ou une route, le Comité devrait définir la lisière de la limite. Selon la nature ou la position d’un mur, il peut y avoir de bonnes raisons pour définir la limite comme au-delà du mur ou, alternativement, utiliser la bordure du mur, côté parcours, comme limite. Règle locale type A-2.1 « La bordure côté parcours [identifier l’objet, par exemple tout mur ou toute route] définit la limite du parcours. » Règle locale type A-2.2 « Une balle est hors limites quand elle est au-delà de [identifier l’objet, par exemple, tout mur ou toute route] définissant les limites du parcours. » Règle locale type A-2.3 « Les limites sur [spécifier le numéro du trou] sont définies par [insérer la description ou les caractéristiques de l’objet]. »
A-3
Clôture de limites traitée de manière différente
Objet. Lorsqu’elle est définie par une clôture, la lisière des limites est définie par la ligne entre les points côté parcours des poteaux de clôture au niveau du sol (à l’exclusion des supports inclinés), et ces poteaux de clôture sont hors limites. Mais le Comité peut choisir de traiter une clôture de limites d’une autre manière du fait de la nature de la clôture ou de la végétation. Le Comité ne peut pas changer la façon dont les limites sont définies par rapport à une ligne ou un piquet. Règle locale type A-3 « Une balle est hors limites quand elle est au-delà de la clôture [préciser le numéro du trou] au niveau du sol (excluant les supports inclinés). »Objet. Lorsqu’elle est définie par une clôture, la lisière des limites est définie par la ligne entre les points côté parcours des poteaux de clôture au niveau du sol (à l’exclusion des supports inclinés), et ces poteaux de clôture sont hors limites. Mais le Comité peut choisir de traiter une clôture de limites d’une autre manière du fait de la nature de la clôture ou de la végétation. Le Comité ne peut pas changer la façon dont les limites sont définies par rapport à une ligne ou un piquet. Règle locale type A-3 « Une balle est hors limites quand elle est au-delà de la clôture [préciser le numéro du trou] au niveau du sol (excluant les supports inclinés). »
A-4
Hors limites interne
Objet. Pour respecter le dessin du parcours ou pour des raisons de sécurité, un Comité peut choisir de spécifier qu’une partie donnée du parcours est hors limites pour le jeu d’un trou spécifique. Ceci est fait pour empêcher les joueurs qui jouent ce trou, de jouer vers et depuis une autre partie du parcours. Par exemple, sur un trou en dogleg, un hors limites interne peut être utilisé pour éviter qu’un joueur coupe le dogleg en jouant une balle vers le fairway d’un autre trou. Mais une Règle locale disant qu’une balle est hors limites si elle franchit la limite, même si elle la franchit de nouveau et vient au repos sur la même partie du parcours, n’est pas autorisée, car une balle est uniquement hors limites quand elle vient reposer hors limites. Règle locale type A-4 « Durant le jeu de [spécifier le numéro du trou], le [spécifier la localisation ou le côté] du trou, défini par [insérer la description de la méthode utilisée pour définir le hors limites, par exemple des piquets blancs], est hors limites. Ces [insérer les objets utilisés pour définir le hors limites, par exemple des piquets] sont des objets de limites durant le jeu de [spécifier le numéro du trou]. Pour tous les autres trous, ce sont des obstructions [inamovibles/amovibles]. »
A-5
Hors limites quand une route publique traverse le parcours
Objet. Quand une route publique traverse un parcours, elle est habituellement définie comme hors limites. Ceci peut rendre possible le fait qu’une balle jouée d’un côté de la route vienne reposer dans les limites de l’autre côté de la route, alors que la balle serait hors limites si elle reposait sur la route elle-même. Si le Comité pense qu’il est inéquitable ou dangereux de traiter ces situations différemment, il peut adopter une Règle locale disant qu’une balle jouée d’un côté de la route et qui vient reposer de l’autre côté de la route est hors limites. Si une route traverse un trou particulier où les joueurs doivent jouer d‘un côté à l’autre dans le cours normal du jeu, le Comité devrait spécifier que cette Règle Locale ne s’applique pas à cette route dans le jeu du trou. Règle locale type A-5 « Une balle venant au repos sur ou au-delà de la route [identifier la route ou les trous où elle intervient dans le jeu] est hors limites, même si elle vient au repos sur une autre partie du parcours qui est dans les limites pour les autres trous. »
A-6
Piquets identifiant un hors limites
Objet. Quand un hors limites est défini par une ligne au sol, un fossé ou d’une autre manière qui pourrait ne pas être visible de loin, le Comité peut placer des piquets le long de la limite pour permettre aux joueurs de voir de loin où se situe la lisière de la limite. Il n’est pas permis de déplacer les éléments de limites et un dégagement gratuit n’est généralement pas autorisé, mais le Comité peut autoriser un dégagement de ces piquets avec la Règle locale type suivante, qui devrait aussi clarifier le statut de ces piquets. Il est recommandé que de tels piquets soient marqués différemment des autres piquets de hors limites du parcours, par exemple, des piquets blancs avec un haut noir peuvent être utilisés pour cet usage. Règle locale type A-6 « Quand une limite est définie par [identifier la limite, par exemple, une ligne blanche peinte au sol], des piquets blancs avec un haut noir ont été mis en place pour la visibilité. Ces piquets [décrire tout marquage spécial], sont [des obstructions inamovibles / amovibles]. »
B

Zones à pénalité

B-1
Définition des zones à pénalité
Objet. Il y a de nombreuses manières par lesquelles le Comité peut définir des zones à pénalité sur le parcours et il n’est donc ni approprié, ni possible de donner une liste complète de Règles locales qui peuvent être utilisées à cette fin. Le principal est d’être clair et précis lorsque l’on définit une zone à pénalité dans les Règles Locales. Bien que ce soit une bonne habitude de marquer les lisières des zones à pénalité en utilisant des piquets et des lignes, il y a des cas où la lisière d’une zone à pénalité peut être définie par une caractéristique physique et en utilisant un texte sur la carte de score ou une feuille de Règles locales. Ceci ne devrait être fait que lorsqu’il n’y a aucun risque de confusion sur l’endroit où commence la lisière de la zone à pénalité. Certains exemples de la façon dont elles peuvent être décrites sont donnés ci-dessous :
  • « La zone à pénalité rouge du [spécifier le numéro du trou] s’étend jusqu’au hors limites et coïncide avec la lisière de celui-ci. »
  • « La zone à pénalité rouge du [spécifier le numéro du trou] définie sur un seul côté, s’étend à l’infini. »
  • « Toutes les zones de désert sont des zones à pénalité rouges et la lisière de la zone à pénalité est la jonction entre le gazon et le désert. »
  • « Toutes les zones de lave sont des zones à pénalité rouges. »
  • « Quand un mur artificiel entoure le bord d’un lac ou d’une autre étendue d’eau, la zone à pénalité est définie par le bord externe du mur. »
Quand une zone à pénalité est potentiellement en jeu pour plus d’un trou, le Comité peut choisir de le définir comme une zone à pénalité jaune pour le jeu d’un trou pour conserver le challenge sur ce trou. Mais une Règle locale peut être introduite pour définir la zone à pénalité comme rouge pour le jeu de tous les autres trous pour lesquels le dégagement latéral est approprié.
  • « Lors du jeu de [spécifier le numéro du trou] la zone à pénalité jaune doit être jouée comme une zone à pénalité rouge. »
  • « La zone à pénalité jaune du [spécifier le numéro du trou] doit être jouée comme une zone à pénalité rouge lors du jeu de tous les autres trous. »
Voir Sections 2C et 5B(2) pour plus d’informations sur la définition des zones à pénalité.
B-2
Dégagement sur le côté opposé d’une zone à pénalité rouge
Objet. La Règle 17.1 donne au joueur l’option de se dégager latéralement ou en arrière sur la ligne, basée sur l’endroit où sa balle a franchi en dernier la lisière d’une zone à pénalité rouge. Mais dans certains cas (par exemple, en fonction de la situation de la zone à pénalité juste à côté de la limite d’un parcours), ces options peuvent ne laisser au joueur aucune autre option raisonnable que de se dégager selon coup et distance. Un Comité peut introduire une Règle locale autorisant le dégagement latéral sur le côté opposé d’une zone à pénalité rouge comme option de dégagement supplémentaire selon la Règle 17.1d. Quand il envisage une Règle Locale pour permettre un dégagement supplémentaire :
  • Le Comité devrait envisager d’introduire la Règle Locale dans les situations où le joueur pourrait être sérieusement désavantagé si elle n’était pas mise en place. Deux exemples :
    • Lorsqu’une limite coïncide avec la lisière d’une zone à pénalité sur le côté d’un trou de telle sorte que si la balle franchit en dernier la zone à pénalité du côté de la limite, le joueur risquerait de ne pas avoir d’option réalisable de dégagement autre que de jouer de nouveau selon coup et distance.
    • Lorsque la configuration de la zone à pénalité est telle qu’il pourrait y avoir un doute sur l’endroit où la balle a franchi en dernier la lisière de la zone à pénalité et que le fait de savoir quel est le côté de la zone à pénalité franchi en dernier par la balle, a un impact considérable sur l’endroit d’où se dégager. Ceci s’applique si une zone à pénalité relativement étroite est bordée de buissons ou de rough épais sur un côté et de fairway sur l’autre.
  • Il est recommandé que le Comité précise la position des zones à pénalité particulières où la Règle locale s’applique, plutôt que de l’appliquer à toutes les zones à pénalité rouges du parcours. Cette Règle locale ne devrait pas être utilisée pour permettre à un joueur d’utiliser l’option de dégagement du côté opposé pour traverser une zone à pénalité rouge afin d’avoir une position plus favorable que celle qu’il pourrait obtenir si seul le dégagement latéral normal selon la Règle 17.1d était utilisé.
  • Lorsque cette option est utilisée, il peut être aussi utile de marquer la ou les zones à pénalité de manière particulière, par exemple en utilisant des couleurs différentes sur le haut des piquets où cette option supplémentaire est disponible, et ceci devrait être indiqué dans la Règle locale.
  • Plutôt que d’utiliser cette Règle locale, le Comité peut décider de mettre en place une ou plusieurs dropping zones (voir Règle locale type E-1).
Règle locale type B-2.1 « Quand la balle d’un joueur est dans une zone à pénalité, y compris quand on est sûr ou quasiment certain qu’elle est dans une zone à pénalité même si elle n’est pas trouvée, le joueur peut se dégager en utilisant une des options de la Règle 17.1d, chacune avec un coup de pénalité. Ou, quand la balle a franchi en dernier la lisière de la zone à pénalité rouge sur [spécifier le numéro du trou et sa position], comme option de dégagement supplémentaire avec un coup de pénalité, le joueur peut dropper la balle d’origine ou une autre balle sur le côté opposé de la zone à pénalité :
  • Point de référence: le point estimé sur le côté opposé de la zone à pénalité, à la même distance du trou que le point estimé où la balle d’origine a franchi en dernier la lisière de la zone à pénalité rouge. de telle sorte qu’une ligne droite entre ces deux points estimés ne croise pas l’extérieur de la zone à pénalité.
  • Dimension de la zone de dégagement mesurée depuis le point de référence :deux longueurs de club mais avec ces restrictions :
  • Restrictions sur la zone de dégagement :
    • Ne doit pas être plus près du trou que le point de référence, et
    • Peut se situer dans n’importe quelle zone du parcours, sauf dans la même zone à pénalité, mais
    • S’il y a plus d’une zone du parcours située à deux longueurs de club maximum du point de référence, la balle doit venir reposer, à l’intérieur de la zone de dégagement, dans la même zone du parcours que celle initialement touchée par la balle lorsqu’elle est droppée dans la zone de dégagement.
Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.» Règle locale type B-2.2 La Règle locale type B-2.1 s’applique mais avec la modification suivante du deuxième paragraphe : « Ou, quand la balle a franchi en dernier la lisière de la zone à pénalité rouge qui coïncide avec les limites du parcours, comme option de dégagement supplémentaire avec un coup de pénalité, le joueur peut dropper la balle d’origine ou une autre balle sur le côté opposé de la zone à pénalité. »
B-3
Balle provisoire pour une balle dans une zone à pénalité
Objet. Selon la Règle 18.3, un joueur n’est pas autorisé à jouer provisoirement une balle si on est sûr ou quasiment certain que sa balle est dans une zone à pénalité. Cependant, dans des cas particuliers, la dimension, la configuration ou la localisation d’une zone à pénalité peut être telle que :
  • Le joueur ne peut pas voir si la balle est dans la zone à pénalité,
  • Cela retarderait le jeu de manière déraisonnable si le joueur devait aller vers l’avant pour chercher la balle avant de revenir jouer une autre balle soit selon la pénalité de coup et distance soit selon une autre option selon la Règle 17, et
  • Si la balle d’origine n’est pas trouvée, il serait sûr ou quasiment certain que la balle est dans la zone à pénalité.
Dans de telles situations, pour gagner du temps, un Comité peut choisir de modifier la Règle 18.3 :
  • La Règle 18.3a est modifiée pour permettre au joueur de jouer provisoirement une balle selon la Règle 17.1d(1), la Règle 17.1d(2) ou, pour une zone à pénalité rouge, la Règle 17.1d(3).
  • Les Règles 18.3b et 18.3c sont modifiées pour indiquer quand une telle balle provisoire doit ou peut être jouée ou abandonnée, comme indiqué dans la Règle locale type.
Règle locale type B-3 « Si un joueur ne sait pas si sa balle se trouve dans la zone à pénalité [identifier la localisation], le joueur peut jouer une balle provisoire selon la Règle 18.3 qui est modifiée en ce sens : En jouant la balle provisoire, le joueur peut utiliser l’option de dégagement coup et distance (voir Règle 17.1d(1)), l’option de dégagement en arrière sur la ligne (voir Règle 17.1d(2)) ou, s’il s’agit d’une zone à pénalité rouge, l’option de dégagement latéral (voir Règle 17.1d(3)). Si une dropping zone (voir Règle locale type E-1) est disponible pour cette zone à pénalité, le joueur peut aussi utiliser cette option de dégagement. Lorsque le joueur a joué une balle provisoire selon cette Règle, il ne peut plus utiliser aucune option selon la Règle 17.1 en relation avec la balle d’origine. Pour décider quand la balle provisoire devient la balle en jeu du joueur ou si elle doit ou peut être abandonnée, les Règles 18.3c(2) et 18.3c(3) s’appliquent, sauf que :
  • Quand la balle d’origine est trouvée dans la zone à pénalité dans les trois minutes de recherche. Le joueur peut choisir :
    • Ou bien de continuer à jouer la balle d’origine comme elle repose dans la zone à pénalité, auquel cas la balle provisoire ne doit pas être jouée. Tous les coups joués avec cette balle provisoire avant qu’elle ne soit abandonnée (à savoir les coups effectués et tous les coups de pénalité encourus uniquement en jouant cette balle) ne comptent pas,
    • Ou alors de continuer à jouer la balle provisoire, auquel cas la balle d’origine ne doit pas être jouée.
  • Quand la balle d’origine n’est pas trouvée dans les trois minutes de temps de recherche, ou qu’il est sûr ou quasiment certain qu’elle se trouve dans la zone à pénalité. La balle provisoire devient la balle en jeu du joueur.
Pénalité pour infraction à la Règle Locale : pénalité générale.»
B-4
Définir un cours d’eau à l’air libre comme partie de la zone générale
Objet. Si un cours d’eau à l’air libre ne contient habituellement pas d’eau (par ex. un fossé de drainage ou une zone de ruissellement qui est sèche, excepté pendant la saison des pluies), le Comité peut définir cette zone comme partie dela zone générale. Le Comité peut aussi choisir de marquer un tel cours d’eau à l’air libre comme une zone à pénalité pendant les périodes de l’année où il contient de l’eau, ou le laisser comme partie de la zone générale, auquel cas, toute eau qu’il collecte devrait être considérée comme de l’eau temporaire. Cependant, les zones qui devraient habituellement contenir de l’eau devraient être marquées comme des zones à pénalité rouge toute l’année. Voir la Règle locale type F-20 pour les situations où le cours d’eau à l’air libre peut être défini comme condition anormale du parcours. Règle locale type B-4.1 « Le [décrire le cours d’eau spécifique, par exemple, le fossé du trou n°6] doit être considéré comme faisant partie de la zone générale et non comme une zone à pénalité. » Règle locale type B-4.2 « Tous [décrire les types spécifiques de cours d’eau, comme les fossés de drainage en béton] doivent être considérés comme faisant partie de la zone générale et non comme des zones à pénalité. »
B-5
Dégagement spécifique quand une zone à pénalité est proche d’un bunker
Objet. Il peut y avoir des trous particuliers où une partie de la lisière d’une zone à pénalité rouge est si près d’un bunker qu’un joueur prenant un dégagement latéral selon la Règle 17.1d(3), sera obligé de dropper une balle dans le bunker. Dans ce cas, un Comité peut choisir de créer une option supplémentaire de dégagement autorisant le joueur, avec une pénalité d’un coup, à se dégager dans une dropping zone positionnée dans la zone générale. Règle locale type B-5 « Cette Règle locale permet l’utilisation d’une dropping zone comme option de dégagement supplémentaire quand :
  • La balle d’un joueur se trouve dans la zone à pénalité rouge [identifier la position], y compris quand on est sûr ou quasiment certain que la balle est venue reposer dans la zone à pénalité même si elle n’a pas été retrouvée, [et si applicable]
  • [décrire où la balle doit franchir en dernier la lisière de la zone à pénalité, par exemple entre deux piquets spécialement marqués].
Dans ce cas, le joueur peut utiliser les options de dégagement suivantes, chacune avec un coup de pénalité:
  • Le joueur peut se dégager selon l’une des options de la Règle 17.1d, ou
  • Comme option supplémentaire le joueur peut dropper la balle d’origine ou une autre balle dans la dropping zone la plus proche du point où la balle a franchi en dernier la lisière de la zone à pénalité rouge et qui n’est pas plus près du trou que ce point. La dropping zone est une zone de dégagement selon la Règle 14.3.
Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
C

Bunkers

C-1
Préciser la lisière d’un bunker
Objet. Quand il peut être difficile de déterminer la lisière d’un bunker à cause de l’usure ou quand les bunkers se confondent avec des zones de sable qui sont dans la zone générale ou dans une zone à pénalité, le Comité peut avoir besoin de définir la lisière du bunker. Quelques exemples sur la façon dont elle peut être décrite sont indiqués ci-dessous :
  • « La lisière du bunker [spécifier la localisation et le numéro du trou, par exemple la gauche du green du trou n°15], est définie par le côté extérieur des piquets [insérer la couleur] au niveau du sol, et les piquets sont eux-mêmes à l’intérieur du bunker. Les piquets sont des obstructions amovibles. »
  • « La lisière du bunker [spécifier la localisation et le numéro du trou], est définie par la ligne [identifier la couleur] peinte dans le sable. »
  • « La lisière du bunker à la droite du [spécifier la localisation et le numéro du trou], est définie par le sillon qui a été creusé dans le sable. »
  • « Toute zone de sable qui a été préparée (par exemple ratissée) est considérée comme faisant partie du bunker. »
Voir Sections 2D et 5B(3) pour plus d’information sur les bunkers.
C-2
Changer le statut des zones de sable
Objet. La définition d’un « bunker » précise qu’un Comité peut définir une zone de sable préparée comme faisant partie de la zone générale ou définir une zone de sable non préparée en tant que bunker avec une Règle locale. Règle locale type C-2.1 Définir une zone de sable préparée comme faisant partie de la zone générale : « La ou les zones de sable [préciser les trous ou la localisation], font partie de la zone générale et ne sont pas des bunkers. » Règle locale type C-2.2 Définir une zone de sable non préparée comme bunker : « La ou les zones de sable non préparées [préciser les trous ou la localisation], sont des bunkers et ne font pas partie de la zone générale. »
C-3
Préciser le statut d’un matériau similaire au sable quand le matériau n’est pas dans un bunker
Objet. Les bunkers d’un parcours contiennent parfois des matériaux similaires au sable, comme des coquillages broyés ou de la poudre de lave. De tels matériaux sont considérés comme du sable quand on applique la Règle 12. (Voir la définition d’un « bunker »). Pour une question de cohérence, le Comité peut aussi choisir de traiter de tels matériaux comme du sable partout ailleurs sur le parcours. Règle locale type C-3 « Le [identifier le matériau par ex. des coquillages broyés ou de la poudre de lave] utilisé pour remplir les bunkers est considéré comme du sable, qu’il soit dans le bunker ou n’importe où ailleurs sur le parcours. Cela signifie que ces matériaux ne sont pas des détritus. Un joueur ne doit pas améliorer les conditions affectant le coup en enlevant ces matériaux, excepté quand ils sont sur le green (voir Règle13.1c(1)). »
C-4
Déclarer des bunkers d’entraînement comme faisant partie de la zone générale
Objet. Quand des bunkers à l’intérieur des limites du parcours sont utilisés pour l’entraînement, ils ne perdent pas leur statut de bunker par défaut. Cependant, les conditions des bunkers d’entraînement peuvent être très mauvaises car, très souvent, les joueurs ne les ratissent pas. Si le Comité veut accorder un dégagement aux joueurs, le bunker peut être déclaré ou marqué comme terrain en réparation, ce qui signifie qu’il devient partie de la zone générale, ce qui permet aux joueurs de se dégager gratuitement à l’extérieur du bunker. Règle locale type C-4 « Le bunker d’entraînement situé [spécifier la localisation], est un terrain en réparation et fait partie de la zone générale. Un dégagement gratuit est possible selon la Règle 16.1b. »
D

Greens

D-1
Préciser la lisière d’un green
Objet. Certaines fois, il est difficile pour un joueur de déterminer si sa balle est sur le green car il est impossible de faire la différence entre la hauteur du gazon sur le green et celle du collier de green. Dans ces cas, le Comité peut choisir de définir les lisières des greens avec des lignes ou des points de peinture. Règle locale type D-1 « Les lisières des greens sont définies par des points / lignes [insérer la couleur des points / lignes]. Les points / lignes sont [sur le] [hors du] green et un dégagement gratuit de ces points / lignes n’est pas autorisé. »
D-2
Statut d’un green quand un green temporaire est utilisé
Objet. Il peut arriver qu’un green ne puisse pas être utilisé pour différentes raisons, par exemple à cause du mauvais temps, ou pour des raisons relatives à la réparation ou à la maintenance. Dans ce cas, le Comité peut vouloir préparer un green temporaire et mettre en place une Règle locale pour définir celui-ci comme le green utilisé pour ce trou. Le green qui a été remplacé par un green temporaire devient automatiquement un mauvais green puisqu’il n’est plus le green du trou que le joueur joue. Règle locale type D-2 « Des greens temporaires sont utilisés comme greens sur les trous [insérer les numéros des trous] et définis par [insérer la description, par exemple, les zones de fairway entourées par des lignes blanches]. Tout green qui a été remplacé par un green temporaire est un mauvais green et un dégagement gratuit pour l’interférence doit être pris selon la Règle 13.1f. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a. »
D-3
Interdiction de dégagement d’un mauvais green quand seule existe une interférence avec le stance
Objet. Il peut y avoir des situations où le Comité veut refuser à un joueur le dégagement d’un mauvais green quand la seule interférence est celle avec le stance du joueur, par exemple :
  • Il y a un rough épais près de quelques greens et le Comité estime qu’il serait inéquitable d’exiger d’un joueur qu’il se dégage dans de telles zones, ou
  • Un vaste green est utilisé comme green pour deux trous différents, mais le Comité décide de diviser le green. Il peut aussi choisir de ne pas exiger d’un joueur dont la balle est sur le green du trou en train d’être joué de se dégager quand son stance est sur l’autre green.
Règle locale type D-3.1 « La Règle 13.1f est modifiée en ce sens : L’interférence n’existe pas si un mauvais green interfère uniquement avec le stance du joueur. » Règle locale type D-3.2 « La Règle 13.1f est modifiée en ce sens : Quand la balle d’un joueur repose sur le green du [spécifier le numéro du trou], l’interférence n’existe pas pour le stance du joueur sur le green [spécifier le numéro du trou] ou l’inverse. »
D-4
Interdire le jeu depuis le collier d’un mauvais green
Objet. Si les balles jouées sur un trou particulier viennent souvent reposer sur le green d’un trou proche :
  • Le point le plus proche de dégagement complet en se dégageant de ce mauvais green selon la Règle 13.1f sera habituellement sur le collier ou la bordure proches de ce green, et
  • Il en résulte que le collier ou le bord du green peut être endommagé.
Pour prévenir un tel dommage, le Comité peut choisir d’exiger des joueurs de se dégager selon la Règle 13.1f en prenant comme référence un point le plus proche de dégagement complet modifié, qui évite l’interférence avec à la fois le mauvais green, et le collier ou le bord du green, ou en utilisant une dropping zone (voir Règle locale type E-1). Règle locale type D-4.I « Lors du jeu du [spécifier le numéro du trou], si le joueur doit se dégager selon la Règle 13.1f parce que sa balle est venue reposer sur le green du [spécifier le numéro du trou] ou parce que ce green interfère avec son stance ou la zone de son swing intentionnel :
  • En cherchant la zone de dégagement à utiliser pour prendre ce dégagement, le green du [spécifier le numéro du trou] est défini comme incluant la zone de fairway située à une distance de [spécifier la distance, par exemple deux longueurs de clubs] du bord du green.
  • Cela signifie que le point le plus proche de dégagement complet doit éviter l’interférence avec cette zone en plus de celle avec le green.
Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.» Règle locale type D-4.2 « Les mauvais greens sont traités comme incluant [spécifier la distance du bord du mauvais green / zone entourant le mauvais green]. Quand un joueur a une interférence avec un mauvais green selon la Règle 13.1f, incluant cette zone ajoutée, le joueur doit se dégager gratuitement. [L’interférence n’existe pas lorsque la zone interfère uniquement avec le stance du joueur.] Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
D-5
Statut d’un green d’entraînement ou d’un green temporaire
Objet. Les mauvais greens incluent par définition les greens d’entraînement pour le putting ou les approches, mais le Comité peut choisir de permettre le jeu sur ceux-ci par une Règle locale (cela signifie qu’un joueur dont la balle repose sur un tel green doit jouer dessus). Un green temporaire pour un trou fait typiquement partie de la zone générale quand il n’est pas utilisé, mais le Comité peut vouloir préciser son statut ou le déclarer être un mauvais green. Le Comité peut aussi définir un green d’entraînement ou un green temporaire comme terrain en réparation, ce qui permettrait à un joueur de se dégager sans pénalité selon la Règle 16.1b. Règle locale type D-5.1 « Le green d’entraînement situé [insérer les détails de la localisation] n’est pas un mauvais green et un dégagement gratuit n’est ni exigé ni permis selon la Règle 13.1f. » Règle locale type D-5.2 « Le green temporaire situé [insérer les détails de la localisation] est un mauvais green, même s’il n’est pas utilisé et un dégagement doit être pris selon la Règle 13.1f. » Règle locale type D-5.3 « Le green d’entraînement situé [insérer les détails de la localisation] n’est pas un mauvais green et un dégagement gratuit n’est pas exigé selon la Règle 13.1f, mais c’est un terrain en réparation et un joueur peut se dégager gratuitement selon la Règle 16.1b. »
D-6
Diviser un double green en deux greens séparés
Objet. Quand un parcours a un green qui sert de green pour deux trous, le Comité peut vouloir diviser le green en deux greens séparés au moyen d’une Règle locale. Ceci exigerait d’un joueur qui est sur la mauvaise portion du green de se dégager selon la Règle 13.1f. La méthode pour définir la séparation devrait être spécifiée. Cette Règle locale peut être modifiée de façon que cette interférence n’existe pas quand le mauvais green interfère uniquement avec le stance du joueur pour les cas où la balle d’un joueur est sur la portion correcte du green mais où son stance est sur l’autre portion du green. Règle locale type D-6 « Le green utilisé pour les trous [spécifier les numéros des trous] est considéré comme deux greens séparés divisés par [spécifier la méthode, par exemple des piquets de couleur]. Un joueur qui a une interférence avec la portion de green du trou non joué est sur un mauvais green et doit se dégager selon la Règle 13.1f. [L’interférence n’existe pas lorsque la zone interfère uniquement avec le stance du joueur.] Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
E

Procédures de dégagement particulières

E-1
Dropping zones
Objet. Une dropping zone est une zone de dégagement particulière que peut adopter le Comité. En se dégageant dans une dropping zone, le joueur doit dropper une balle dans celle-ci et la balle doit venir reposer dans la dropping zone. Des dropping zones devraient être envisagées quand il pourrait y avoir des problèmes pratiques lorsque les joueurs doivent utiliser les options normales de dégagement selon une Règle, par exemple : Les points suivants s’appliquent quand on droppe une balle dans une dropping zone :
  • Le joueur n’a pas à se tenir dans la dropping zone quand il droppe la balle.
  • Quand un joueur utilise une dropping zone, la zone de dégagement est définie par cette dropping zone et la balle doit être droppée à l’intérieur et venir y reposer (voir Règle 14.3).
  • Si la dropping zone est définie par une ligne au sol, la ligne est à l’intérieur de la dropping zone.
Le Comité peut mettre en place plus d’une dropping zone pour certaines situations, par ex. pour une grande zone à pénalité. Dans ce cas, le Comité devrait préciser quelle dropping zone utiliser, par ex. la dropping zone la plus proche, ou la dropping zone la plus proche qui n’est pas plus près du trou. Voir Section 2I pour des informations supplémentaires concernant les dropping zones. Des Règles locales types ont été édictées pour deux des utilisations les plus courantes de dropping zones, cependant elles peuvent être adaptées comme nécessaire aux autres Règles mentionnées plus haut. Règle locale type E-1.1 Cette Règle locale type concerne l’exemple d’une dropping zone utilisée comme option supplémentaire pour se dégager d’une zone à pénalité. « Si la balle d’un joueur est dans la zone à pénalité [identifier la couleur si l’usage est restreint] [identifier la localisation], y compris quand on est sûr ou quasiment certain que la balle qui n’a pas été retrouvée repose dans la zone à pénalité, le joueur a les options de dégagement suivantes, chacune avecun coup de pénalité:
  • Le joueur peut se dégager selon la Règle 17.1, ou
  • Comme option supplémentaire, le joueur peut dropper la balle d’origine ou une autre balle dans la dropping zone [décrire comment la dropping zone est définie et où elle se situe]. La dropping zone est une zone de dégagement selon la Règle 14.3.
Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.» Règle locale type E-1.2 Cette Règle locale type concerne l’exemple d’une dropping zone utilisée comme option supplémentaire pour se dégager d’une condition anormale du parcours, telle qu’une grande zone de terrain en réparation. « Si la balle d’un joueur est dans un terrain en réparation [identifier la localisation], y compris quand on est sûr ou quasiment certain que la balle qui n’a pas été retrouvée repose dans le terrain en réparation, le joueur a les options de dégagement suivantes :
  • Le joueur peut se dégager selon la Règle 16.1, ou
  • Comme option supplémentaire, le joueur peut se dégager gratuitement en droppant la balle d’origine ou une autre balle dans la dropping zone [décrire comment la dropping zone est définie et où elle se situe]. La dropping zone est une zone de dégagement selon la Règle 14.3.
Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.» Règle locale type E-1.3 Cette Règle locale type concerne l’exemple d’une dropping zone utilisée comme seule option de dégagement possible (autre que coup et distance) pour se dégager d’une zone à pénalité, mais peut être adaptée pour toute autre Règle mentionnée plus haut. « Si une balle est dans la zone à pénalité [identifier la couleur si l’usage est restreint], [identifier la localisation], y compris quand on est sûr ou quasiment certain que la balle repose dans la zone à pénalité, même si elle n’a pas été retrouvée, le joueur a les options de dégagement suivantes, chacune avec un coup de pénalité:
  • Le joueur peut prendre un dégagement coup et distance selon la Règle 17.1d(1), ou
  • Le joueur peut dropper la balle d’origine ou une autre balle dans la dropping zone [décrire comment la dropping zone est définie et où elle se situe]. La dropping zone est une zone de dégagement selon la Règle 14.3.
Le joueur ne peut pas se dégager selon les Règles 17.1d(2) ou 17.1d(3). Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
E-2
Nettoyer la balle
Objet. Quand les conditions du sol peuvent faire que de la boue colle à la balle, le Comité peut choisir de permettre au joueur de marquer, relever, nettoyer et replacer la balle dans la zone générale. Un tel dégagement devrait être limité aux portions de parcours qui le nécessitent vraiment. Bien que la Règle Locale pour placer la balle (Règle locale type E–3) soit prévue pour être utilisée uniquement sur les zones tondues à hauteur de fairway ou moins dans la zone générale, cette Règle Locale peut être utilisée sur l’ensemble de la zone générale ou restreinte à des zones spécifiques. Le Comité pourrait choisir d’utiliser les deux Règles locales permettant de placer la balle sur les fairways et de nettoyer la balle partout sur la zone générale. Il n’est pas autorisé de mettre en place cette Règle locale une fois que le jeu a commencé pour un tour de stroke play. Faire cela donnerait aux joueurs qui ont davantage de trous à jouer, l’avantage de l’utiliser pour une plus longue période de temps. La Règle locale peut être mise en place après qu’un match a commencé, entre le jeu de deux trous puisque les adversaires en tirent un bénéfice identique. Pour des directives sur le fait de quand et comment cette Règle locale peut être appliquée dans le cas où les scores sont utilisés pour la gestion des handicaps (par exemple, si elle doit être limitée au fairway uniquement), consulter les Règles et recommandations contenues dans les publications du World Handicap SystemTM ou d’autres directives de l’organisme de handicapping de la juridiction locale. Règle locale type E-2 « Quand la balle d’un joueur repose dans [identifier la zone, comme par exemple la zone générale, au trou n°6, dans la zone générale tondue à hauteur de fairway ou moins, etc.], la balle peut être relevée, nettoyée et replacée sans pénalité. Le joueur doit marquer l’emplacement de la balle avant de la relever (voir Règle 14.1) et la balle doit être replacée à son emplacement d’origine (voir Règle 14.2). Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
E-3
Placer la balle
Objet. Quand des conditions temporairement anormales peuvent interférer avec un jeu équitable, les parties concernées du parcours peuvent être définies comme terrain en réparation. Mais des conditions préjudiciables comme de fortes chutes de neige, un dégel printanier, des pluies prolongées ou une extrême chaleur peuvent parfois endommager le parcours ou empêcher l’utilisation d’équipements lourds de tonte. Quand de telles conditions sont générales sur le parcours, le Comité peut choisir d’adopter une Règle locale pour « placer la balle » et permettre un jeu équitable ou aider à la protection de certains fairways ou de tous. Une telle Règle locale devrait être supprimée dès que les conditions le permettent. L’utilisation de cette Règle locale en dehors du fairway dans la zone générale n’est pas recommandée et peut aboutir à ce qu’un joueur obtienne un dégagement gratuit de zones où une balle aurait été injouable autrement (comme dans des zones de buissons ou d’arbres). Quand les conditions, comme un sol humide partout sur le parcours, peuvent faire que de la boue colle à la balle, plutôt que d’utiliser une Règle locale pour « placer la balle », le Comité peut choisir de permettre au joueur de marquer, relever, nettoyer et replacer la balle dans la zone générale (voir Règle locale type E-2). Il n’est pas autorisé de mettre en place une Règle locale pour placer la balle une fois que le jeu a commencé pour un tour de stroke play. Faire cela donnerait aux joueurs qui ont davantage de trous à jouer, l’avantage de l’utiliser pour une plus longue période de temps. La Règle locale peut être mise en place après qu’un match a commencé, entre le jeu de deux trous puisque les adversaires en tirent un bénéfice identique. Pour des directives sur le fait de quand et comment cette Règle locale peut être appliquée pour que des scores acceptables soient utilisés pour la gestion des handicaps (par exemple, si elle doit être limitée au fairway uniquement), consulter les Règles et recommandations contenues dans les publications du World Handicap SystemTM ou d’autres directives de l’organisme de handicapping de la juridiction locale. Règle locale type E-3 « Quand n’importe quelle partie de la balle d’un joueur touche une partie de la zone générale tondue à hauteur de fairway ou moins [ou identifier une zone spécifique comme « sur le fairway du trou n°6 »], le joueur peut se dégager gratuitement une seule fois en plaçant la balle d’origine ou une autre balle dans la zone de dégagement suivante et en la jouant depuis cette zone :
  • Point de référence: emplacement de la balle d’origine.
  • Dimension de la zone de dégagement mesurée depuis le point de référence :[Spécifier la dimension de la zone de dégagement, par exemple une longueur de club, ou une longueur de carte de score ou 15 centimètres], depuis le point de référence, mais avec ces restrictions :
  • Restrictions sur la zone de dégagement :
    • Ne doit pas être plus près du trou que le point de référence, et
    • Doit être dans la zone générale.
En procédant selon cette Règle Locale, le joueur doit choisir un emplacement pour placer la balle et utiliser les procédures pour replacer une balle selon les Règles 14.2b(2) et 14.2e. Mais, dans l’application la Règle 14.2e, le joueur a choisi l’endroit sur lequel placer la balle uniquement quand la balle a été posée, et que le joueur a lâché la balle dans l’intention qu’elle soit en jeu. Après que la balle a été placée et est en jeu, si le joueur procède ensuite selon une autre Règle qui procure un dégagement, cette Règle locale peut être utilisée de nouveau. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
E-4
Dégagement des trous d’aération
Objet. Les trous d’aération ne rentrent pas dans la description des trous faits par l’équipe de maintenance ou des « dommages sur le green » dans la Règle 13.1c. C’est pourquoi les joueurs ne sont pas autorisés à les réparer sur le green ou à s’en dégager gratuitement dans la zone générale ou sur le green, mais de tels trous peuvent interférer avec des conditions convenables de jeu. Si le Comité déclare les trous d’aération comme étant des terrains en réparation, un joueur peut trouver difficilement réalisable ou impossible d’obtenir un dégagement complet. C’est pourquoi, quand des trous d’aération peuvent interférer de façon significative avec le lie de la balle, le Comité peut choisir d’accorder un dégagement pour une balle qui repose sur ou touche un trou d’aération. Cette Règle locale devrait être supprimée quand les trous d’aération ont suffisamment cicatrisé pour ne plus constituer une interférence significative. Règle locale type E-4 « Si la balle d’un joueur repose sur ou touche un trou d’aération : (a) Balle dans la zone générale. Le joueur peut se dégager selon la Règle 16.1b. Si la balle vient au repos dans un autre trou d’aération, le joueur peut se dégager de nouveau selon cette Règle locale. (b) Balle sur le green. Le joueur peut se dégager selon la Règle 16.1d. Mais l’interférence n’existe pas si le trou d’aération interfère uniquement avec le stance du joueur ou la zone du swing intentionnel ou, sur le green, avec la ligne de jeu du joueur. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
E-5
Alternative à coup et distance pour une balle perdue ou hors limites
Objet. Quand une balle provisoire n’a pas été jouée, d’importants problèmes de cadence de jeu peuvent résulter d’un joueur devant prendre un dégagement coup et distance pour une balle qui est hors limites ou ne peut pas être trouvée. L’objectif de cette Règle locale est de permettre à un Comité de donner une option supplémentaire de dégagement qui permet au joueur de continuer le jeu sans retourner à l’emplacement du coup précédent. La Règle locale est appropriée pour le jeu en général où des golfeurs jouent des tours informels ou leurs propres compétitions. La Règle locale n’est pas appropriée pour les compétitions réservées aux joueurs de haut niveau (comme les compétitions professionnelles et les compétitions de l’élite amateur). Pour des directives sur le fait de quand et comment cette Règle locale peut être appliquée pour que des scores acceptables soient utilisés pour la gestion des handicaps (par exemple, si elle doit être limitée au fairway uniquement), consulter les Règles et recommandations contenues dans les publications du World Handicap SystemTM ou d’autres directives de l’organisme de handicapping de la juridiction locale. Lorsqu’un Comité a mis en place une telle Règle locale pour le jeu en général, et la supprime pour les compétitions, il devrait s’assurer que tous les joueurs en sont informés avant le début du jeu. Un Comité peut mettre en place une telle Règle locale pour tout le parcours, ou uniquement pour un ou deux trous spécifiques où cela peut être particulièrement utile (par exemple, lorsque les joueurs ne peuvent pas voir la zone de retombée et en conséquence, ne peuvent pas savoir s’il convient, ou non, de jouer une balle provisoire). Cette option autorise le joueur à dropper dans une large zone entre le point où la balle est estimée être venue reposer ou sortie hors limites, et la bordure du fairway du trou en train d’être joué, zone qui n’est pas plus près du trou. Le joueur encourt deux coups de pénalité quand il utilise cette option de dégagement. Cela signifie que le dégagement est comparable à celui qui aurait été obtenu si le joueur s’était dégagé selon coup et distance. Cette Règle locale ne peut pas être utilisée pour une balle injouable, ou pour une balle dont on est sûr ou quasiment certain qu’elle est dans une zone à pénalité. Si une balle provisoire est jouée et que ni la balle d’origine, ni la balle provisoire ne sont retrouvées, alors la Règle locale peut être appliquée pour la balle provisoire qui ne peut être retrouvée. Règle locale type E-5 « Quand la balle d’un joueur n’a pas été trouvée ou qu’on est sûr ou quasiment certain qu’elle est hors limites, le joueur peut procéder comme suit plutôt que de procéder selon coup et distance. Avec deux coups de pénalité, le joueur peut se dégager en droppant la balle d’origine ou une autre balle dans cette zone de dégagement (voir Règle 14.3) : Deux points de référence estimés: (a)Point de référence balle: le point où la balle d’origine est estimée :
  • Être venue au repos sur le parcours, ou
  • Avoir en dernier franchi la lisière de la limite du parcours pour venir reposer hors limites.
(b)Point de référence fairway: le point du fairway du trou en train d’être joué qui est le plus proche du point de référence balle, mais qui n’est pas plus près du trou que le point de référence balle. Pour l’application de cette Règle locale, « fairway » signifie toute zone de la zone générale qui est tondue à hauteur de fairway ou moins. Si on estime qu’une balle peut être perdue sur le parcours ou qu’elle a franchi en dernier la lisière de la limite du parcours avant le début du fairway, le point de référence fairway peut être un chemin de gazon ou une zone de départ du trou en train d’être joué, tondus à hauteur de fairway ou moins. Dimension de la zone de dégagement basée sur les points de référence :n’importe où entre :
  • Une ligne partant du trou et passant par le point de référence balle (et à deux longueurs de club maximum de cette ligne), et
  • Une ligne partant du trou et passant par le point de référence fairway (et à deux longueurs de club maximum à l’extérieur de cette ligne côté fairway).
Mais avec les restrictions suivantes : Restrictions sur la zone de dégagement:
  • Doit être dans la zone générale, et
  • Ne doit pas être plus près du trou que le point de référence balle.
Une fois que le joueur a mis une balle en jeu selon cette Règle locale :
  • La balle d’origine n’est plus en jeu et ne doit pas être jouée.
  • Ceci est valable même si la balle est trouvée sur le parcours avant la fin des trois minutes de temps de recherche (voir Règle 6.3b).
Mais le joueur ne peut pas utiliser cette option de dégagement pour la balle d’origine quand :
  • On est sûr ou quasiment certain qu’elle est venue reposer dans une zone à pénalité, ou
  • Le joueur a joué provisoirement une autre balle avec pénalité de coup et distance (voir Règle 18.3).
Un joueur peut utiliser cette option de dégagement pour une balle provisoire qui n’a pas été trouvée ou dont on est sûr ou quasiment certain qu’elle est hors limites. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
E-6
Dégagement d’une clôture de protection sur la ligne de jeu
Objet. Une clôture (ou un écran de protection similaire) est quelques fois utilisée sur un trou pour protéger les joueurs des coups joués sur un autre trou. Si une telle clôture est proche de la zone de jeu pour un autre trou, le Comité peut choisir d’utiliser une ou des dropping zones pour donner au joueur une option supplémentaire de dégagement sans pénalité quand il joue cet autre trou et que la clôture est sur sa ligne de jeu. Le joueur devrait être autorisé à se dégager seulement quand sa balle est plus près du trou qu’une dropping zone, de telle sorte qu’un joueur dont la balle est très éloignée de la clôture ne soit pas autorisé à aller vers l’avant dans la dropping zone. Le Comité devrait prendre ceci en considération en positionnant une ou des dropping zones pour s’assurer que ce dégagement ne sera possible que dans les situations où il pense qu’un tel dégagement gratuit est justifié. Règle locale type E-6 « Durant le jeu du [spécifier le numéro du trou], si la clôture de protection sur le [spécifier le numéro du trou], est sur la ligne de jeu, le joueur peut se dégager gratuitement en droppant et en jouant une balle dans la dropping zone [décrire la localisation]. Mais ce dégagement n’est autorisé que si la balle en jeu est plus près du trou que l’endroit où se situe la dropping zone (voir Règle 14.3). Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
E-7
Dégagement d’une clôture de limite électrifiée
Objet. Lorsqu’une clôture électrifiée est utilisée comme élément de limite, une Règle locale accordant un dégagement gratuit pour une balle reposant à l’intérieur d’une certaine distance (par exemple, deux longueurs de club) de la clôture de limite est autorisée. Dans ces circonstances, pour assurer la sécurité du joueur, celui-ci peut mesurer les deux longueurs de club par rapport à la clôture et a une zone de dégagement d’une longueur de club dans laquelle dropper la balle pas plus près du trou que là où reposait la balle à l’origine. Règle locale type E-7 « Si la balle d’un joueur repose sur le parcours et à l’intérieur [spécifier une distance, par ex. à deux longueurs de club] de la clôture électrifiée de limite du ou des trous [spécifier la ou les localisations], le joueur peut, sans pénalité, se dégager en utilisant la procédure de la Règle 16.1, mais en utilisant comme point de référence :
  • Le point qui est [spécifier la distance, par ex. à deux longueurs de club] de la clôture et à égale distance du trou que l’emplacement de la balle d’origine.
Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
E-8
Définir des zones de jeu interdit
Objet. Il peut y avoir certaines parties du parcours d’où le Comité veut interdire le jeu, auquel cas, chaque partie doit être définie comme une partie soit d’une condition anormale du parcours, soit d’une zone à pénalité. Le Comité peut utiliser des zones de jeu interdit pour différentes raisons, par ex. :
  • Pour protéger la faune sauvage, les habitats des animaux et les zones écologiquement sensibles.
  • Pour prévenir les dommages aux jeunes arbres, parterres de fleurs, gazonnières, zones ressemées ou autres zones plantées.
  • Pour protéger les joueurs d’un danger.
  • Pour préserver des sites d’intérêt historique ou culturel.
Voir Sections 2G et 5B(5) pour plus d’informations sur les zones de jeu interdit et comment les marquer distinctement. Règle locale type E-8.1 « La zone définie par [spécifier comment la zone est marquée, par exemple, avec des piquets bleus avec des sommets verts] [spécifier où elle se situe, par exemple sur la droite du fairway du trou n° 8], est une zone de jeu interdit qui est traitée comme une condition anormale du parcours. Un dégagement doit être pris de l’interférence causée par la zone de jeu interdit selon la Règle 16.1f. » Règle locale type E-8.2 « La zone à l’intérieur de la zone à pénalité [rouge/jaune] définie par [spécifier comment la zone est marquée et où elle se situe, par exemple, avec des piquets rouges / jaunes avec des sommets verts sur la droite du trou n° 8], est une zone de jeu interdit qui est traitée comme une zone à pénalité et le dégagement doit être pris de l’interférence avec la zone de jeu interdit selon la Règle 17.1e. »
E-9
Définir une zone de hors limites comme zone de jeu interdit
Objet. Bien qu’un joueur ne puisse pas jouer une balle depuis un hors limites, il peut y avoir des zones qui sont hors limites et que le Comité peut vouloir désigner comme des zones de jeu interdit, par exemple, pour empêcher les joueurs d’abîmer tout ce qui pousse dans cette zone quand elle interfère avec le jeu d’une balle sur le parcours. Dans ce cas, un joueur doit se dégager gratuitement si sa balle est sur le parcours mais que sa zone de stance intentionnel est dans la zone de jeu interdit qui est hors limites, ou si son swing touche quelque chose dans la zone de jeu interdit. Règle locale type E-9 « La [identifier la zone] est hors limites qui et est définie comme une zone de jeu interdit ; le joueur doit se dégager gratuitement selon la Règle 16.1f(2) si sa balle est sur le parcours et que quelque chose dans la zone de jeu interdit interfère avec la zone de stance ou de swing intentionnels du joueur. Le joueur ne doit pas jouer la balle comme elle repose. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
E-10
Protection des jeunes arbres
Objet. Pour aider à prévenir les dommages aux jeunes arbres quand un joueur joue un coup, un Comité peut choisir de désigner les jeunes arbres comme des zones de jeu interdit de sorte que :
  • Si un joueur a n’importe quel type d’interférence tel que défini par la Règle 16.1 avec un tel arbre désigné comme une zone de jeu interdit, il doit se dégager selon la Règle 16.1f.
  • Si la balle d’un joueur repose dans une zone à pénalité, il doit, soit se dégager gratuitement selon la Règle locale à l’intérieur de la zone à pénalité, soit procéder avec pénalité selon la Règle 17.1.
De la même manière, le Comité peut marquer un ensemble de jeunes arbres comme une zone de jeu interdit unique. Alternativement, le Comité peut choisir de définir de jeunes arbres comme des conditions anormales du parcours de telle sorte que le joueur n’a pas l’obligation de se dégager. Dans un cas comme dans l’autre, de tels arbres devraient être identifiés par des piquets, des rubans ou de toute autre manière claire. Quand l’arbre a grandi et ne nécessite plus de protection, le Comité devrait supprimer la Règle locale et/ou enlever l’objet d’identification de l’arbre. Règle locale type E-10.1 « Les jeunes arbres identifiés par [identifier les marquages] sont des zones de jeu interdit :
  • Si la balle d’un joueur repose n’importe où sur le parcours ailleurs que dans une zone à pénalité et qu’elle repose sur ou touche un arbre ou qu’un tel arbre interfère avec la zone de stance intentionnel du joueur ou sa zone de swing intentionnel, le joueur doit se dégager selon la Règle 16.1f.
  • Si la balle repose dans une zone à pénalité, et que l’interférence avec le stance du joueur ou sa zone de swing intentionnel existe avec un tel arbre, le joueur doit se dégager avec pénalité selon la Règle 17.1e.
Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.» Règle locale type E-10.2 « Les jeunes arbres identifiés par [identifier les marquages] sont des conditions anormales de parcours. Le joueur peut se dégager selon la Règle 16.1. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
E-11
Balle déviée par une ligne électrique
Objet. Si une ligne électrique permanente aérienne peut interférer avec le jeu raisonnable d’un trou, un Comité peut exiger que si une balle heurte la ligne électrique (ainsi que les tours, les câbles de support ou les poteaux supportant la ligne électrique), le coup ne compte pas et que le joueur doive rejouer le coup. Cette Règle locale ne devrait généralement pas être utilisée pour les lignes électriques qui n’interfèrent pas avec le jeu d’un trou ou sont hors limites. Une Règle locale qui donne à un joueur l’option de rejouer ou non le coup pour une balle qui heurte une ligne électrique n’est pas autorisée. Règle locale type E-11 « Si on est sûr ou quasiment certain que la balle d’un joueur a heurté [décrire la structure, par exemple, une ligne électrique, une tour, un câble ou un poteau supportant une ligne électrique] durant le jeu de [spécifier le numéro du trou], le joueur doit rejouer le coup en jouant la balle d’origine ou une autre balle de l’endroit d’où ce coup a été joué (voir Règle 14.6). Si le joueur rejoue le coup mais le fait d’un mauvais endroit, il encourt la pénalité générale selon la Règle 14.7. Si le joueur omet de rejouer le coup il encourt la pénalité générale et le coup compte, mais le joueur n’a pas joué d’un mauvais endroit. »
E-12
Utilisation obligatoire de tapis de fairway
Objet. Il peut être nécessaire de protéger des parties du parcours de dommages durant le jeu, comme quand des périodes prolongées de temps froid limitent la pousse du gazon. Quand c’est le cas, un Comité peut décider d’imposer l’utilisation de tapis sur les parties de la zone générale tondues à hauteur de fairway ou moins, quand un putter n’est pas utilisé pour le coup. L’utilisation de cette Règle locale en dehors du fairway dans la zone générale n’est pas recommandée et il n’est pas autorisé de restreindre l’utilisation des putters sur des zones spécifiques. Pour des directives sur le fait de quand et comment cette Règle locale peut être appliquée pour que des scores acceptables soient utilisés pour la gestion des handicaps, consulter les Règles et recommandations contenues dans les publications du World Handicap SystemTM ou d’autres directives de l’organisme de handicapping de la juridiction locale. Règle locale type E-12 « Quand la balle d’un joueur repose dans une partie de la zone générale tondue à hauteur de fairway ou moins et qu’un putter n’est pas utilisé pour le coup, le joueur doit se dégager gratuitement en relevant la balle d’origine et en plaçant la balle d’origine ou une autre balle sur un tapis artificiel et la jouer de cet endroit. Le tapis doit être placé au-dessus de l’endroit où la balle est venue reposer. Lorsqu’une balle est placée, si elle roule en dehors du tapis, le joueur doit essayer de la placer une seconde fois. Si la balle, de nouveau, ne reste pas sur le tapis, le tapis doit être déplacé au point le plus proche qui n’est pas plus près du trou, où la balle reste sur le tapis quand elle est placée. Si la balle sur le tapis est accidentellement déplacée avant qu’un coup ne soit joué, il n’y a pas de pénalité et la balle doit être placée de nouveau sur le tapis. Si un tee est utilisé pour fixer le tapis sur le sol, la balle ne doit pas être placée sur le tee. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
E-13
Le joueur peut retirer des animaux non définis comme détritus à proximité de la balle
Objet. Lorsqu'un animal touche ou est à proximité de la balle d'un joueur, le joueur peut l’inciter à se déplacer, et si l'animal provoque le déplacement de la balle alors qu'il est incité à se déplacer par le joueur, la règle 9.6 s'applique. Si l'animal ne bouge pas, le joueur peut choisir entre retirer l'animal et risquer une pénalité s'il provoque le déplacement de la balle (Règle 9.4b), prendre un dégagement avec pénalité (Règles 17.1 ou 19.1) ou jouer la balle comme elle repose alors que l'animal touche toujours la balle ou en est à proximité. Cette Règle locale permet au joueur de retirer des animaux qui ne sont pas définis comme détritus sans pénalité selon la Règle 9.4. Règle locale type E-13 « Un joueur peut retirer un animal, autre que ceux définis comme détritus, qui touche ou se trouve à proximité de sa balle sans pénalité et il peut le faire de n'importe quelle façon. Si la balle du joueur se déplace alors qu'il retire l'animal :
  • Il n'y a pas de pénalité, et
  • La balle doit être replacée à son emplacement d'origine (qui, s'il n'est pas connu, doit être estimé) (voir Règle 14.2).
Pénalité pour avoir joué une balle d'un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7. » (Juillet 2023)
F

Conditions anormales du parcours et éléments partie intégrante

F-1
Définir les conditions anormales du parcours et les éléments partie intégrante
Objet. Un Comité a de nombreuses possibilités pour définir les conditions anormales du parcours et les éléments partie intégrante sur le parcours et donc il n’est pas approprié ou possible de fournir une liste complète de Règles locales types qui peuvent être utilisées à ces fins. La clé est d’être clair et précis lors de la définition de conditions anormales du parcours et d’éléments partie intégrante dans les Règles locales. Le Comité peut adopter des Règles locales pour les sujets suivants sans qu’il soit nécessaire qu’elles correspondent aux Règles locales types :
  • Préciser le statut des objets inhabituels en tant qu’obstructions.
  • Déclarer tout objet artificiel comme étant un élément partie intégrante (et non une obstruction).
  • Déclarer les surfaces artificielles et les bords des routes comme des éléments partie intégrante.
  • Déclarer les routes et les chemins qui n’ont pas de surfaces et bordures artificielles comme des obstructions s’ils peuvent affecter injustement le jeu.
  • Définir des obstructions temporaires sur le parcours ou à côté du parcours comme amovibles, inamovibles ou obstructions inamovibles temporaires.
Aucune Règle locale type spécifique n’est incluse dans cette section compte tenu de la variété d’options possibles, mais quelques exemples sont présentés ci-dessous :
  • « Le terrain en réparation est défini par toute zone entourée d’une ligne blanche [ou définir une autre couleur ou description, selon le cas]. »
  • « Le terrain en réparation comprend des roches affleurant dans les zones tondues à hauteur du fairway ou moins [ou à une distance déterminée du fairway, par exemple deux longueurs de club]. »
  • « Les zones dans des bunkers où le sable a été enlevé par le mouvement de l’eau entraînant des sillons profonds dans le sable sont terrain en réparation. »
  • « Les tapis sécurisés et les rampes en plastique recouvrant des câbles sont des obstructions inamovibles. »
  • « Les barrières de protection autour des greens sont des obstructions inamovibles. »
  • « Les perches des clôtures de perches sont des obstructions [amovibles ou inamovibles]. »
  • « Les murs artificiels de soutien et les berlinoises lorsqu’ils sont situés dans les zones à pénalité sont des éléments partie intégrante. »
  • « Les fils et autres objets attachés [étroitement] aux arbres sont des éléments partie intégrante. »
Voir les Sections 2F et 5B(4) pour plus d’informations sur les conditions anormales du parcours. Voir les Sections 2H et 5B(4) pour plus d’informations sur les éléments partie intégrante.
F-2
Dégagement limité pour balle enfoncée
Objet. La Règle 16.3 permet normalement le dégagement quand une balle est enfoncée n’importe où dans la zone générale (sauf dans le sable dans les zones qui ne sont pas tondues à hauteur de fairway ou moins). Mais un Comité peut choisir de :
  • Ne permettre le dégagement que lorsqu’une balle est enfoncée dans une partie de la zone générale tondue à hauteur de fairway ou moins.
  • Ne pas permettre le dégagement gratuit d’une balle enfoncée dans le mur ou la lèvre d’un bunker (par exemple, une face en gazon empilé ou en terre).
Règle locale type F-2.1 « La Règle 16.3 est modifiée de cette manière : Le dégagement gratuit est permis seulement quand une balle est enfoncée dans une partie de la zone générale qui est tondue à hauteur de fairway ou moins. [Les plaques de gazon empilées au-dessus des bunkers ne sont pas tondues à hauteur de fairway ou moins pour l’application de cette Règle.] Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.» Règle locale type F-2.2 « La Règle 16.3 est modifiée de cette manière : Le dégagement gratuit n’est pas permis lorsqu’une balle est enfoncée dans [les faces de gazon empilées] [faces en terre] au-dessus des bunkers. » Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-3
Terrain en réparation considéré comme faisant partie d’une obstruction voisine
Objet. Un terrain en réparation peut être situé juste à côté d’une obstruction inamovible. Par exemple, quand un parterre que le Comité a défini comme terrain en réparation est entouré d’un chemin de voiturettes avec une surface artificielle, ou lorsque le trafic des voiturettes provoque des dommages à côté du chemin de voiturettes. Cela peut conduire à des situations de dégagement compliquées. Après avoir pris un dégagement d’une situation, un joueur peut trouver qu’il y a maintenant interférence avec l’autre situation, et après s’être dégagé de cette autre situation, le joueur peut constater que la première situation interfère à nouveau. Bien que la définition du « Point le plus proche de dégagement complet » envisage ce cas, le Comité peut choisir de considérer les deux situations comme une seule condition anormale du parcours pour permettre au joueur de se dégager en une seule étape. Quand cela est adopté, les zones de terrain en réparation devraient être reliées à l’obstruction inamovible par des lignes blanches ou devraient être définies d’une autre manière claire. Cette Règle locale type donne des exemples de la façon d’aborder les situations de ce type : Règle locale type F-3.1 Lorsque des lignes blanches sont utilisées pour marquer le terrain en réparation : « Lorsque des zones de terrain en réparation entourées d’une ligne blanche et [la route revêtue artificiellement ou le chemin ou toute autre obstruction identifiée] sont adjacents, ils sont considérés comme une seule condition anormale du parcours lors du dégagement selon la Règle 16.1. » Règle locale type F-3.2 Lorsque des lignes blanches ne sont pas utilisées pour marquer le terrain en réparation : « Lorsque des zones de terrain endommagé se trouvent juste à côté de [route avec revêtement artificiel ou chemin ou autre obstruction identifiée] l’ensemble est considéré comme une seule condition anormale du parcours lors du dégagement selon la Règle 16.1. » Règle locale type F-3.3 Pour les zones décoratives plantées telles que les parterres de fleurs entourés d’une obstruction inamovible telle qu’un chemin pour voiturettes : « Lorsqu’une [décrire la zone, telle que les zones décoratives plantées] est entourée d’une route ou d’un chemin avec revêtement artificiel (y compris tout ce qui pousse dans cette zone) ils sont considérés comme une seule condition anormale du parcours lors du dégagement selon la Règle 16.1. »
F-4
Dommages importants causés par de fortes pluies et la circulation
Objet. Quand de fortes pluies ont causé de nombreux dommages inhabituels au parcours (tels que des ornières profondes causées par des véhicules ou des empreintes profondes causées par les spectateurs), et qu’il n’est pas possible de les définir avec des piquets ou des lignes, le Comité a le droit de déclarer que de tels dommages inhabituels sont des terrains en réparation. Règle locale type F-4 « Le terrain en réparation peut inclure des zones de dommages inhabituels, y compris des zones où les spectateurs ou tout autre trafic se sont combinés avec des conditions humides pour modifier physiquement la surface du sol, mais seulement lorsque cela est déclaré comme tel par un arbitre autorisé ou un membre du Comité. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-5
Obstructions inamovibles près des greens
Objet. Quand une balle repose ailleurs que sur le green, une obstruction inamovible sur la ligne de jeu du joueur n’est pas, en soi, une interférence selon la Règle 16.1. Un dégagement gratuit n’est normalement pas autorisé. Mais si les colliers ou bords des greens sont tondus suffisamment ras et que putter en dehors du green est susceptible d’être couramment un choix de coup, les obstructions inamovibles proches du green peuvent interférer avec de tels coups. Dans ce cas, le Comité peut choisir d’accorder une option de dégagement supplémentaire selon la Règle 16.1 quand la balle d’un joueur repose dans la zone générale et qu’une obstruction inamovible près du green est sur la ligne de jeu du joueur. Le Comité peut limiter ce dégagement à certaines situations, par exemple seulement pour certains trous ou obstructions particulières, ou seulement lorsque la balle et l’obstruction sont dans une partie de la zone générale tondue à hauteur de fairway ou moins. Règle locale type F-5.1 « Le dégagement de l’interférence avec une obstruction inamovible peut être pris selon la Règle 16.1. Le joueur a une option supplémentaire pour se dégager quand des obstructions inamovibles sont sur ou proches du green et sur la ligne de jeu : Balle dans la zone générale. Le joueur peut se dégager selon la Règle 16.1b si une obstruction inamovible est :
  • Sur la ligne de jeu, et est :
    • Sur ou à moins de deux longueurs de club du green, et
    • À moins de deux longueurs de club de la balle.
Mais un dégagement complet doit être pris, ce qui inclut à la fois l’interférence physique et l’interférence sur la ligne de jeu. Exception – Aucun dégagement si la ligne de jeu est clairement déraisonnable. Il n’y a pas de dégagement selon cette Règle locale si le joueur choisit une ligne de jeu qui est clairement déraisonnable. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.» Règle locale type F-5.2 La Règle locale type F-5.1 s’applique mais avec le complément suivant au second paragraphe : « Cette Règle locale ne s’applique que lorsque à la fois la balle et l’obstruction sont dans une partie de la zone générale tondue à hauteur de fairway ou moins. »
F-6
Interdire le dégagement d’une condition anormale du parcours quand seule l’interférence avec le stance existe
Objet. Un Comité peut souhaiter refuser le dégagement d’une interférence avec le stance du joueur dans certaines situations telles que des trous d’animaux, étant donné qu’une interférence avec le stance n’affecte pas de manière significative le coup ou si le dégagement de l’interférence avec le stance pourrait entraîner des dégagements successifs pour des situations similaires à proximité. Règle locale type F-6 « La Règle 16.1a(1) est modifiée de cette manière : Le dégagement n’est pas autorisé si [insérer la situation pour laquelle le dégagement est interdit] n’interfère qu’avec le stance du joueur. »
F-7
Dégagement des joints entre les plaques de gazon
Objet. Une partie du parcours qui a été réparée avec des plaques de gazon est souvent marquée comme terrain en réparation jusqu’à ce qu’elle soit assez stable pour jouer. Mais lorsque la plaque de gazon elle-même n’a plus besoin d’être marquée comme terrain en réparation, le Comité peut toujours choisir de permettre un dégagement lorsque :
  • Une balle se trouve sur l’un des joints entre les plaques de gazon.
  • Un joint interfère avec la zone du swing intentionnel du joueur.
Lorsque de tels joints interfèrent seulement avec le stance du joueur, il n’y a pas nécessité d’accorder un dégagement. Règle locale type F-7 « Si la balle d’un joueur repose sur ou touche un joint entre des plaques de gazon ou si un joint interfère avec la zone du swing intentionnel du joueur : (a) Balle dans la zone générale. Le joueur peut se dégager selon la Règle 16.1b. (b) Balle sur le green. Le joueur peut se dégager selon la Règle 16.1d. Mais l’interférence n’existe pas si le joint interfère seulement avec le stance du joueur. Tous les joints de la même zone de plaques de gazon sont considérés comme un même joint en prenant le dégagement. Cela signifie que si un joueur a une interférence avec un quelconque joint après avoir droppé la balle, le joueur doit procéder comme requis par la Règle 14.3c(2) même lorsque la balle est toujours à une longueur de club maximum du point de référence. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-8
Dégagement des crevasses dans le sol
Objet. Dans certaines conditions, des parties du parcours peuvent souffrir d’apparition de crevasses dans le sol. Le lie d’une balle pourrait être sérieusement affecté si elle reposait sur une telle crevasse, mais le stance d’un joueur peut ne pas être gêné par la situation, auquel cas une Règle locale donnant un dégagement uniquement pour le lie de balle et la zone de swing intentionnel est recommandée. Règle locale type F-8 « Les crevasses dans le sol [spécifier les zones du parcours, telles que dans les parties de la zone générale tondue à hauteur de fairway ou moins] sont terrain en réparation. Le joueur peut se dégager selon la Règle 16.1b. [Mais le dégagement n’est pas autorisé si la crevasse interfère seulement avec le stance du joueur.] Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-9
Dégagement des racines d’arbres sur ou proche du fairway
Objet. Dans la situation inhabituelle où des racines d’arbres apparentes se trouvent sur le fairway, il peut être injuste d’interdire au joueur de se dégager des racines. Le Comité peut choisir de considérer de telles racines comme terrain en réparation à partir duquel un dégagement gratuit est autorisé selon la Règle 16.1b. Dans certaines circonstances où les racines d’arbres apparentes sont à proximité du fairway, le Comité peut également choisir de traiter les racines d’arbres à une distance spécifiée du bord du fairway (par exemple quatre longueurs de club), comme terrain en réparation duquel un dégagement gratuit est autorisé selon la Règle 16.1b. Ce faisant, le Comité peut choisir de limiter l’interférence au lie de la balle et à la zone du swing intentionnel. Règle locale type F-9 « Si la balle d’un joueur repose dans la zone générale et s’il y a interférence avec des racines d’arbres apparentes qui sont [spécifier la zone du parcours, par ex. dans une partie de la zone générale tondue à hauteur de fairway ou moins, ou, dans le rough, à moins d’un certain nombre de longueurs de club de la lisière de la zone tondue à hauteur du fairway ou moins], ces racines d’arbres sont considérées comme terrain en réparation. Le joueur peut se dégager gratuitement selon la Règle 16.1b. [Mais le dégagement n’est pas autorisé si les racines d’arbres n’interfèrent qu’avec le stance du joueur.] Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-10
Dommages causés par des animaux
Objet. Il peut arriver que les animaux causent des dommages au parcours sur des zones tellement étendues qu’il n’est pas réaliste de marquer toutes les zones endommagées comme terrain en réparation. En outre, certains types de dommages causés par les animaux peuvent ne pas être couverts par la Règle 16.1. Cette Règle locale type montre comment le Comité peut choisir d’aborder ces problèmes. Si des animaux, y compris des insectes, endommagent un parcours, le Comité peut choisir de traiter de tels dommages comme terrain en réparation duquel le dégagement est autorisé selon la Règle 16.1. Ceci est faisable en définissant les zones ou les situations plutôt que d’essayer de marquer toutes les zones de dommages. Un Comité peut choisir de limiter le dégagement uniquement aux dommages qui interfèrent avec le lie de la balle ou la zone de swing intentionnel. Règle locale type F-10 « Les zones dégradées dans [spécifier les zones du parcours, par ex. la zone générale] causées par [type d’animal] sont considérées comme terrain en réparation duquel le dégagement est autorisé selon la Règle 16.1b. [Mais le dégagement n’est pas autorisé si le dommage interfère seulement avec le stance du joueur.] Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-11
Fourmilières
Objet. Les fourmilières sont des détritus et peuvent être enlevées selon la Règle 15.1. Ce ne sont pas des trous d’animaux desquels un dégagement gratuit est autorisé selon la Règle 16.1. Mais il y a des situations où les fourmilières sont difficiles ou impossibles à enlever (par exemple quand elles sont grandes, dures ou de forme conique). Dans ce cas, le Comité peut adopter une Règle locale donnant au joueur une option pour traiter les fourmilières comme terrain en réparation. Il n’est pas nécessaire d’adopter une telle Règle locale pour les fourmis de feu car les fourmis de feu sont considérées comme une situation dangereuse due à un animal et un dégagement gratuit est possible selon la Règle 16.2. Règle locale type F-11 « Les fourmilières [décrire le type de fourmilières] sur le parcours sont, au choix du joueur, détritus qui peuvent être enlevés selon la Règle 15.1 ou terrain en réparation duquel le dégagement est autorisé selon la Règle 16.1. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-12
Excréments d’animaux
Objet. Les excréments d’un oiseau ou d’un autre animal sont des détritus qui peuvent être enlevés selon la Règle 15.1. Mais si les excréments posent un problème au niveau de l’équité, le Comité peut donner aux joueurs la possibilité de traiter les excréments comme un terrain en réparation duquel le dégagement est autorisé selon la Règle 16.1. Si le traitement des excréments en tant que terrain en réparation ne donne pas nécessairement un dégagement complet quand une balle est sur le green, le Comité peut également permettre aux joueurs d’utiliser un fouet ou une baguette pour les greens ou un équipement similaire d’entretien pour retirer les excréments de la ligne de jeu sans pénalité, même si cette action améliore la ligne de jeu ou d’autres conditions affectant le coup. Règle locale type F-12 "Au choix du joueur, les excréments de [spécifiez l’excrément dont le dégagement serait accordé, par exemple excréments d’oie, crotte de chien] peuvent être considérés :
  • Soit comme des détritus susceptibles d’être enlevés selon la Règle 15.1,
  • Soit comme terrain en réparation duquel le dégagement est autorisé selon la Règle 16.1.
[Si l’excrément est trouvé sur le green, le joueur peut également utiliser un fouet ou une baguette pour les greens pour enlever les excréments de la ligne de jeu. Si cela améliore la ligne de jeu ou d’autres conditions affectant le coup, il n’y a pas de pénalité selon la Règle 8.1a.] Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a."
F-13
Dégâts causés par les sabots d’animaux
Objet. Les sabots d’animaux tels que les cerfs ou les élans peuvent causer des dégâts sur le parcours. Ces dégâts peuvent être réparés sur le green (voir Règle 13.1), mais il n’y a pas de dégagement gratuit partout ailleurs sur le parcours. Un Comité peut souhaiter permettre aux joueurs de se dégager de cette situation comme d’un terrain en réparation sans avoir à marquer toutes ces zones. Puisque les dommages causés par les animaux peuvent être réparés sur le green, le Comité peut déclarer de tels dommages comme étant un terrain en réparation ou autoriser les joueurs à les réparer. Règle locale type F-13 « Les dommages qui ont été causés par des sabots d’animaux sont terrain en réparation duquel le dégagement gratuit est autorisé selon la Règle 16.1. [Mais sur le green, la Règle 16.1 ne s’applique pas car de tels dommages peuvent être réparés selon la Règle 13.1.] Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-14
Accumulation de détritus
Objet. À certaines périodes de l’année, des tas de détritus tels que les feuilles, les graines ou les glands peuvent rendre difficile pour un joueur la recherche ou le jeu de sa balle. Un Comité peut choisir de déclarer de telles accumulations de détritus dans la zone générale ou dans un bunker comme terrain en réparation duquel le dégagement gratuit est autorisé selon la Règle 16.1. Cette Règle locale ne peut pas être utilisée pour les zones à pénalité car le dégagement n’est pas autorisé pour une condition anormale du parcours dans les zones à pénalité. La Règle locale doit être limitée au(x) trou(s) où des problèmes sont provoqués par de tels détritus et devrait être retirée dès que les conditions le permettent. Règle locale type F-14 « Pendant le jeu du [spécifiez le numéro du trou], tout sol avec des accumulations temporaires de [identifier les types de détritus] dans la zone générale ou dans un bunker est considéré comme terrain en réparation duquel un dégagement gratuit est autorisé selon la Règle 16.1. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-15
Champignons sur le green
Objet. Si les champignons qui poussent sur le green peuvent influer sur l’équité du jeu, le Comité peut les considérer comme terrain en réparation pour qu’un joueur puisse se dégager gratuitement selon la Règle 16.1d. Règle locale type F-15 « Les champignons qui poussent sur le green sont terrain en réparation duquel le dégagement gratuit est autorisé selon la Règle 16.1d. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-16
Bunker rempli d’eau temporaire
Objet. Si un bunker ou plusieurs bunkers sont remplis d’eau temporaire, le dégagement gratuit prévu selon la Règle 16.1c peut être insuffisant pour être équitable car les joueurs sont limités au dégagement maximum possible ou au dégagement en dehors du bunker avec un coup de pénalité. Un Comité peut choisir de déclarer certains bunkers comme terrain en réparation dans la zone générale afin que le dégagement gratuit soit autorisé à l’extérieur du bunker. Le Comité ne devrait utiliser cette Règle locale que pour des bunkers spécifiquement identifiés et n’est pas autorisé à édicter une Règle locale décrétant de manière générale que tous les bunkers remplis d’eau temporaire sont des terrains en réparation. La justification pour cela est qu’un bunker particulier peut évoluer d’un état où il est complètement inondé vers un état où il est partiellement inondé pendant le tour, et il serait inapproprié que quelques joueurs bénéficient d’un dégagement gratuit d’un bunker déclaré comme terrain en réparation dans la zone générale, alors que d’autres joueurs auront à le traiter comme un bunker qui ne serait pas complètement inondé au moment où leur balle y repose. Règle locale type F-16 « Le bunker rempli d’eau temporaire sur [insérer l’emplacement du bunker, par exemple, à gauche du 5e green] est un terrain en réparation dans la zone générale. Il n’est pas considéré comme un bunker pendant le tour. Le joueur peut se dégager gratuitement selon la Règle 16.1b. Tous les autres bunkers sur le parcours, qu’ils contiennent de l’eau temporaire ou non, sont toujours des bunkers selon les Règles. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-17
Toutes les routes et chemins considérés comme des obstructions
Objet. Lorsque des routes ou des chemins qui ne sont pas recouverts de matériaux artificiels peuvent porter atteinte à l’équité, le Comité peut choisir de considérer les routes comme obstructions inamovibles pour lesquelles le dégagement gratuit est possible selon la Règle 16.1. Règle locale type F-17 « Toutes les routes et chemins sur le parcours [ou identifier les types particuliers ou les lieux], même s’ils ne sont pas recouverts de surface artificielle, sont considérés comme des obstructions inamovibles desquelles le dégagement gratuit est autorisé selon la Règle 16.1. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-18
Considérer des objets amovibles comme inamovibles
Objet. Le Comité peut choisir de décréter certains objets amovibles sur le parcours, comme tous les piquets (autres que les piquets de limites), les poubelles et les poteaux indicateurs, comme étant inamovibles de manière à dissuader les joueurs de les déplacer. Les conséquences de cette Règle locale devraient être pleinement évaluées à l’avance par le Comité, car cela pourrait entraîner des joueurs à enfreindre la Règle 8.1 en déplaçant une obstruction considérée comme inamovible. Règle locale type F-18 « Tous les piquets [ou identifier les obstructions amovibles à considérer comme inamovibles] sur le parcours sont considérés comme des obstructions inamovibles dont le dégagement gratuit est autorisé selon la Règle 16.1. Le dégagement n’est pas autorisé selon la Règle 15.2. Pénalité pour infraction à la Règle Locale : pénalité générale.»
F-19
Sillons en bordure de green
Objet. Des sillons sont parfois entaillés sur le collier ou le bord du green pourempêcher les herbes de se répandre sur le green. Parce qu’il peut être difficile de jouer une balle dans de tels sillons, un Comité peut choisir de les considérer comme terrain en réparation duquel un dégagement gratuit est autorisé selon la Règle 16.1. Le dégagement ne devrait être autorisé que pour une interférence avec le lie de la balle ou la zone du swing intentionnel. Règle locale type F-19 « Les sillons autour des colliers ou des bords de greens sont terrain en réparation. Si la balle d’un joueur repose dans ou touche un sillon ou si un sillon interfère avec la zone de swing intentionnel : (a) Balle dans la zone générale. Le joueur peut se dégager gratuitement selon la Règle 16.1b. (b) Balle sur ou touchant le green. Le joueur peut se dégager gratuitement selon la Règle 16.1d. Mais l’interférence n’existe pas si le sillon n’interfère qu’avec la ligne de jeu ou le stance du joueur. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-20
Canaux de drainage en béton
Objet. Des canaux étroits de drainage en béton se trouvent parfois sur les parcours où les inondations sont fréquentes. Cela peut créer des problèmes de jeu car :
  • Ces canaux sont des zones à pénalité selon les définitions dans les Règles.
  • Ils longent souvent des chemins pour voiturettes et ressemblent plus à des obstructions inamovibles qu’à des zones à pénalité.
Le Comité peut choisir de considérer ces canaux de drainage comme des obstructions inamovibles dans la zone générale plutôt que comme des zones à pénalité. Voir la Règle locale type B-4 pour savoir quand un cours d’eau ouvert peut être défini comme faisant partie de la zone générale. Règle locale type F-20 « Les canaux de drainage faits de matériaux artificiels et longeant les chemins pour voiturettes sont considérés comme des obstructions inamovibles dans la zone générale et font partie du chemin pour voiturettes. Un joueur peut se dégager gratuitement selon la Règle 16.1b. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-21
Lignes ou points de peinture
Objet. Si le Comité trace des lignes de peinture ou des points sur le green ou sur une partie de la zone générale tondue à hauteur de fairway ou moins (par exemple, pour les marquages de distance), il est possible de considérer ces zones comme conditions anormales du parcours desquelles le dégagement gratuit est autorisé selon la Règle 16.1. Lorsque de telles lignes ou points de peinture interfèrent seulement avec le stance du joueur, il n’est pas nécessaire d’accorder un dégagement. Sinon, le Comité peut choisir de préciser qu’il n’y a pas de dégagement gratuit possible de ces lignes ou points de peinture. Règle locale type F-21.1 « Les lignes ou points de peinture sur le green ou sur une partie de la zone générale tondue à hauteur de fairway ou moins sont considérés comme terrain en réparation duquel le dégagement est autorisé selon la Règle 16.1. Mais l’interférence n’existe pas si les lignes ou les points de peinture n’interfèrent qu’avec le stance du joueur. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.» Règle locale type F-21.2 « Le dégagement gratuit n’est pas autorisé pour les lignes ou les points de peinture [décrivez la zone, par exemple, dans les zones où l’herbe n’est pas tondue à hauteur de fairway ou moins]. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-22
Lignes et câbles temporaires
Objet. Des lignes et des câbles temporaires sont souvent placés sur le parcours pour fournir de l’énergie et des communications lors d’une compétition. Ces câbles peuvent être sur la surface du sol ou au-dessus ou au-dessous du sol. De telles lignes et câbles ne sont pas normalement présents et ne font pas partie du challenge de jouer le parcours, de sorte que le Comité peut choisir d’accorder un dégagement supplémentaire lorsqu’ils interfèrent avec le jeu. Règle locale type F-22 « Les lignes et câbles temporaires pour l’alimentation et les communications (et les tapis qui les couvrent ou les poteaux qui les supportent) sont des obstructions : 1. S’ils peuvent être déplacés avec un effort raisonnable et sans endommager l’obstruction ou le parcours, il s’agit d’obstructions amovibles et un joueur peut les déplacer sans pénalité selon la Règle 15.2. 2. Sinon, il s’agit d’obstructions inamovibles desquelles le joueur peut se dégager comme suit : (a)Balle dans la zone générale ou dans un bunker. Le joueur peut se dégager selon la Règle 16.1. (b)Balle dans une zone à pénalité. La Règle 16.1b est modifiée pour accorder au joueur la possibilité supplémentaire de se dégager gratuitement de l’interférence causée par ces obstructions inamovibles dans une zone à pénalité en droppant et jouant une balle dans la zone de dégagement suivante :
  • Point de référence: le point le plus proche de dégagement complet dans la zone à pénalité.
  • Dimension de la zone de dégagement mesurée depuis le point de référence :une longueur de club, mais avec ces restrictions :
  • Restrictions sur la zone de dégagement:
    • Elle doit être dans la zone à pénalité où la balle est venue reposer,
    • Elle ne doit pas être plus près du trou que le point de référence, et
    • Il doit y avoir un dégagement complet de toute interférence causée par l’obstruction inamovible.
3. S’il est sûr ou quasiment certain que la balle d’un joueur a heurté une ligne ou un câble aérien temporaire, le joueur doit rejouer le coup en jouant la balle d’origine ou une autre balle d’où ce coup a été joué (voir la Règle 14.6). Si le joueur rejoue le coup mais le fait d’un mauvais endroit, il encourt la pénalité générale selon la Règle 14.7. Si le joueur omet de rejouer le coup il encourt la pénalité générale et le coup compte, mais le joueur n’a pas joué d’un mauvais endroit. 4. Les tranchées couvertes d’herbe pour les lignes ou les câbles temporaires dans la zone générale sont terrain en réparation, même s’ils ne sont pas marqués. Le joueur peut se dégager gratuitement selon la Règle 16.1. Mais il y a deux exceptions :
  • Exception 1 – Balle frappant une section surélevée d’un câble s’élevant du sol : si une balle heurte une section surélevée de raccordement d’un câble s’élevant du sol, le coup compte et la balle doit être jouée comme elle repose.
  • Exception 2 – Balle frappant des câbles soutenant une obstruction inamovible temporaire : des haubans soutenant une obstruction inamovible temporaire (OIT) font partie de l’OIT et ne sont pas couverts par cette Règle locale, à moins que le Comité ne déclare que les haubans doivent être considérés comme des lignes ou des câbles aériens temporaires selon cette Règle locale.
Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-23
Obstructions Inamovibles Temporaires
Objet. Lorsque des obstructions sont temporairement placées sur ou à côté du parcours, le Comité devrait préciser si ce sont des obstructions amovibles (voir la Règle 15.2), des obstructions inamovibles (voir la Règle 16.1) ou des obstructions inamovibles temporaires (« OIT »). Les OIT (comme une tribune ou une tente) ne sont normalement pas présentes et ne font pas partie du challenge de jouer le parcours. En raison de leur nature temporaire, cette Règle locale offre une option de dégagement supplémentaire qui n’est pas autorisée pour les obstructions inamovibles, bien que le joueur puisse encore choisir de traiter l’OIT comme s’il s’agissait d’une obstruction inamovible et utiliser les procédures de dégagement prévues selon la Règle 16. Le dégagement supplémentaire fourni par cette Règle locale offre la possibilité pour un joueur de se dégager lorsque l’OIT est située sur la ligne droite entre sa balle et le trou (appelée « ligne de vue ») en se déplaçant latéralement, tout en gardant la même distance au trou, de sorte que l’OIT ne soit plus entre la balle du joueur et le trou (aussi appelé se déplacer sur « l’arc équidistant »). Lorsqu’un joueur se dégage d’une OIT, que ce soit selon cette Règle locale ou selon les procédures de dégagement de la Règle 16, le joueur est assuré d’un dégagement complet de l’interférence physique. Mais ce n’est que lorsque le dégagement est pris en utilisant l’option supplémentaire selon cette Règle locale, que le joueur sera normalement assuré d’un dégagement complet de l’interférence avec l’OIT située sur sa ligne de vue. Lien vers la brochure OIT avec schémas explicatifs Règle locale type F-23 « Définition de OIT : une obstruction inamovible temporaire (OIT) est une structure qui est temporairement placée sur ou à côté du parcours, généralement pour une compétition particulière, et qui est fixe ou ne satisfait pas à la définition d’obstruction amovible. Exemples d’OIT : tentes temporaires, tableaux de score, tribunes, tours de télévision et toilettes. Les OIT incluent tous les haubans qui les soutiennent, sauf lorsque le Comité décide que les haubans doivent être considérés comme des obstructions inamovibles ou comme des lignes ou câbles aériens temporaires en utilisant la Règle locale type F22. La lisière la plus externe de l’OIT sert à déterminer si une balle est sous l’OIT ou si l’OIT est sur la ligne de vue du joueur entre la balle et le trou. Des lignes ou des piquets peuvent être utilisés pour définir les lisières d’une OIT ou pour relier plusieurs OIT en une seule OIT plus grande. Une OIT est différente d’une obstruction inamovible et cette Règle locale fournit un dégagement supplémentaire de l’interférence causée par une OIT. Cela signifie que le joueur peut choisir de se dégager en utilisant :
  • Soit la procédure à suivre pour se dégager d’une condition anormale du parcours selon la Règle 16.1, comme si l’OIT était une obstruction inamovible (ce dégagement est également possible lorsque la balle repose dans une zone à pénalité ou lorsque l’OIT est hors limites),
  • Soit l’option du dégagement supplémentaire possible selon cette Règle locale.
a. Situations où le dégagement est autorisé Le dégagement d’une OIT est normalement autorisé en cas d’interférence physique ou d’interférence sur la ligne de vue causée par l’OIT. Une interférence selon cette Règle locale signifie que le joueur a :
  • Une interférence physique,
  • Une interférence sur la ligne de vue, ou
  • À la fois une interférence physique et une interférence sur la ligne de vue.
(1) Signification d’une interférence physique avec une obstruction inamovible temporaire. Une interférence physique existe lorsque :
  • La balle du joueur touche ou se trouve dans ou sur une OIT, ou
  • L’OIT interfère avec la zone du stance ou la zone de swing intentionnels.
(2) Signification d’une interférence sur la ligne de vue avec une obstruction inamovible temporaire. Une interférence sur la ligne de vue existe lorsque :
  • La balle du joueur touche une OIT ou se trouve dans ou sous une OIT, ou
  • L’OIT est sur la ligne de vue du joueur vers le trou (c’est-à-dire que l’OIT est située sur la ligne directe entre la balle et le trou), ou
  • La balle est à une longueur de club maximum, mesurée sur un arc équidistant du trou, d’un point où l’OIT serait sur la ligne de vue directe du joueur vers le trou (cette zone déterminée par une longueur de club est communément appelée le « couloir »).
(3) Situations où il n’y a pas de dégagement malgré l’existence d’interférences. Si la balle touche l’OIT ou est dans ou sur l’OIT, le dégagement est toujours possible. Mais lorsque la balle ne touche pas l’OIT ou ne se trouve pas dans ou sur l’OIT, il n’y a pas de dégagement selon cette Règle locale si l’une des situations suivantes est présente :
  • Pour une interférence physique ou pour une interférence sur la ligne de vue :
    • Il n’y a pas de dégagement quand jouer la balle où elle se trouve serait clairement déraisonnable à cause d’une autre chose de laquelle le dégagement gratuit n’est pas autorisé (par ex. lorsque le joueur est incapable de jouer un coup car la balle se trouve dans un buisson en dehors de l’OIT), et
    • Il n’y a pas de dégagement lorsqu’une interférence existe uniquement parce que le joueur choisit un club, un stance, un swing ou une direction de jeu qui sont clairement déraisonnables dans les circonstances ; et
  • Pour une interférence sur la ligne de vue :
    • Il n’y a pas de dégagement quand il est clairement déraisonnable pour un joueur de jouer la balle assez loin pour atteindre l’OIT, et
    • Il n’y a pas de dégagement quand le joueur ne peut pas démontrer qu’il pourrait raisonnablement jouer un coup qui à la fois (a) a l’OIT (y compris le couloir) sur la ligne de ce coup, et (b) serait susceptible d’envoyer la balle en un endroit situé sur une ligne directe vers le trou.
b. Dégagement d’une interférence pour une balle dans la zone générale Si la balle du joueur est dans la zone générale et qu’il y a une interférence avec une OIT (y compris une OIT située hors limites), le joueur peut se dégager gratuitement en droppant la balle d’origine ou une autre balle et en la jouant depuis la zone de dégagement suivante :
  • Point de référence: le point le plus proche de dégagement complet où à la fois l’interférence physique et l’interférence sur la ligne de vue n’existent plus.
  • Dimension de la zone de dégagement mesurée depuis le point de référence :Toute la zone à l’intérieur d’une longueur de club du point de référence, mais avec les restrictions suivantes :
  • Restrictions sur la zone de dégagement:
    • Elle doit être dans la zone générale,
    • Elle ne doit pas être plus près du trou que le point de référence, et
    • Il doit y avoir un dégagement complet de l’interférence due à l’OIT, à la fois physique et pour la ligne de vue.
Si le joueur a une interférence physique causée par une OIT, au lieu d’utiliser cette procédure de dégagement il peut choisir de se dégager en utilisant la procédure de dégagement d’une condition anormale du parcours selon la Règle 16.1, l’OIT étant alors considérée comme une obstruction inamovible. La procédure de dégagement selon la Règle 16.1 est également possible lorsque la balle se trouve dans une zone à pénalité ou lorsque l’OIT est hors limites. Voir la Clause f de cette Règle locale pour savoir comment le joueur peut procéder selon d’autres Règles de dégagement. c. Dégagement d’une interférence pour une balle dans un bunker ou une zone à pénalité. Si la balle du joueur est dans un bunker ou dans une zone à pénalité et qu’il y a une interférence avec une OIT (y compris une OIT située hors limites), le joueur peut se dégager gratuitement ou avec pénalité : (1) Dégagement gratuit : jouer depuis le bunker ou la zone à pénalité. Le joueur peut se dégager gratuitement comme indiqué à la Clause b, sauf que le point le plus proche de dégagement complet là où l’interférence n’existe plus et la zone de dégagement doivent être dans ce bunker ou cette zone à pénalité. S’il n’y a pas un tel point où l’interférence n’existe plus dans ce bunker ou dans cette zone à pénalité, le joueur peut toujours prendre ce dégagement comme prévu ci-dessus en utilisant comme point de référence le point de dégagement maximum possible dans le bunker ou la zone à pénalité. (2) Dégagement avec pénalité : jouer depuis l’extérieur du bunker ou de la zone à pénalité. Avec un coup de pénalité, le joueur peut dropper la balle d’origine ou une autre balle et jouer à partir de la zone de dégagement suivante :
  • Point de référence: le point le plus proche de dégagement complet, pas plus près du trou, où les interférences à la fois physiques et sur la ligne de vue n’existent plus et qui est en dehors de ce bunker ou de cette zone à pénalité.
  • Dimension de la zone de dégagement mesurée depuis le point de référence: toute la zone à l’intérieur d’une longueur de club depuis le point de référence, mais avec les restrictions suivantes :
  • Restrictions sur la zone de dégagement:
    • Elle peut être dans n’importe quelle zone du parcours autre que ce bunker ou cette zone à pénalité ou sur le green,
    • Elle ne doit pas être plus près du trou que le point de référence, et
    • Il doit y avoir un dégagement complet de l’interférence due à l’OIT, à la fois physique et sur la ligne de vue.
Si le joueur a une interférence physique due à l’OIT, au lieu d’utiliser cette procédure, il peut choisir d’utiliser la procédure de dégagement d’une condition anormale du parcours selon la Règle 16.1c, l’OIT étant alors considérée comme une obstruction inamovible. La procédure de dégagement selon la Règle 16.1b est également possible lorsque l’OIT est hors limites ou lorsque la balle repose dans une zone à pénalité. Si la balle repose dans une zone à pénalité, le point de référence et la zone de dégagement doivent être dans cette zone à pénalité. Voir la Clause f de cette Règle locale pour savoir comment le joueur peut procéder selon d’autres Règles de dégagement. d. Dégagement quand une balle n’est pas retrouvée dans une OIT Si la balle du joueur n’a pas été retrouvée mais qu’il est sûr ou quasiment certain qu’elle est venue reposer dans une OIT :
  • Le joueur peut se dégager selon cette Règle locale en estimant le point où la balle a franchi en dernier sur le parcours la lisière de l’OIT comme le point permettant de déterminer le point le plus proche de dégagement complet.
  • Une fois que le joueur a mis une autre balle en jeu pour se dégager de cette manière :
    • La balle d’origine n’est plus en jeu et ne doit pas être jouée.
    • Cela est vrai même si elle est retrouvée sur le parcours avant la fin du temps de recherche de trois minutes (voir la Règle 6.3b).
Mais s’il n’est pas sûr ou quasiment certain que la balle est venue reposer dans l’OIT, le joueur doit jouer selon la pénalité coup et distance (voir Règle 18.2). e. Pouvoir du Comité pour modifier les procédures de dégagement d’une OIT En adoptant cette Règle locale, le Comité peut modifier les procédures de dégagement décrites dans les Clauses b et c de l’une ou des deux manières suivantes : (1)Utilisation facultative ou obligatoire de dropping zones. Le Comité peut permettre ou obliger un joueur à utiliser une dropping zone comme zone de dégagement pour se dégager selon cette Règle locale. Ce faisant, le Comité peut ajouter la dropping zone pour le dégagement d’une interférence physique seulement, d’une interférence sur la ligne de vue seulement ou pour le dégagement des deux types d’interférence. (2)Option de dégagement « de chaque côté ». Le Comité peut autoriser le joueur à se dégager de l’autre côté d’une OIT en plus des options de dégagement autorisées selon les Clauses b et c de la présente Règle locale. Mais l’option de prendre un dégagement de chaque côté ne s’applique pas lorsque les procédures de la Règle 16.1 sont utilisées. f. Le joueur peut procéder selon d’autres Règles de dégagement (1)Se dégager en utilisant les procédures de la Règle 16.1 ou de la présente Règle locale. Si un joueur a une interférence physique due à une OIT telle que définie dans la Clause a, le joueur peut :
  • Ou bien choisir d’utiliser les procédures de dégagement de la Règle 16.1,
  • Ou alors utiliser cette Règle locale.
Mais le joueur ne peut pas se dégager selon l’une de ces options et prendre ensuite un dégagement selon l’autre. Si le joueur choisit pour se dégager d’utiliser la procédure d’une condition anormale du parcours selon la Règle 16.1, il doit considérer l’OIT comme étant une obstruction inamovible et prendre un dégagement basé sur la position de la balle :
  • Dans la zone généraleen utilisant les procédures de la Règle 16.1b.
  • Dans un bunkeren utilisant les procédures de la Règle 16.1c.
  • Dans une zone à pénalitéen utilisant les procédures de la Règle 16.1c comme si la balle était dans un bunker.
  • Sur le greenen utilisant les procédures de la Règle 16.1d.
(2)Se dégager selon les Règles 17, 18 ou 19. Cette Règle locale n’empêche pas le joueur de se dégager selon la Règle 17, 18 ou 19 plutôt que de se dégager de l’OIT selon cette Règle locale. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-24
Dégagement gratuit d’obstructions inamovibles situées dans des zones à pénalité
Objet. Lorsque la balle d’un joueur repose dans une zone à pénalité et qu’il a une interférence avec une obstruction inamovible, le dégagement gratuit n’est pas possible (voir Règle 16.1a(2)). Cependant, il y a des cas où le Comité peut souhaiter permettre un dégagement gratuit de certaines obstructions à l’intérieur de la zone à pénalité. Lorsqu’il utilise cette Règle locale, le Comité devrait spécifier à quelle obstruction inamovible elle s’applique (plutôt que de permettre un dégagement gratuit pour toute obstruction inamovible) et sur quel trou elle s’applique si elle ne s’applique pas à tous les trous. Règle locale type F-24 « Le dégagement d’une interférence avec [spécifier quelle obstruction inamovible] située dans la zone à pénalité sur [spécifier le numéro du trou] est autorisé selon la Règle 16.1b, avec les modifications suivantes :
  • Point de référence: Le point le plus proche de dégagement complet doit être dans la zone à pénalité.
  • Dimension de la zone de dégagement mesurée depuis le point de référence :Une longueur de club, mais avec les restrictions suivantes :
  • Restrictions sur la zone de dégagement :
    • Elle doit être dans la zone à pénalité dans laquelle la balle est venue reposer,
    • Elle ne doit pas être plus près du trou que le point de référence, et
    • Il doit y avoir un dégagement complet de toute interférence avec l’obstruction inamovible.
Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-25
Le point le plus proche de dégagement complet doit être déterminé sans passer au-dessus, à travers ou en dessous d’une condition anormale du parcours
Objet. Il y a des moments où un joueur peut avoir une interférence avec une condition anormale du parcours, telles qu’une clôture ou un mur étroit, et que son point le plus proche de dégagement complet puisse être de l’autre côté de la condition anormale du parcours, ce qui peut avoir un impact significatif et indésirable sur la suite du dégagement. Bien que le joueur soit autorisé à mesurer la longueur de club de l’autre côté ou à travers des objets, le Comité peut souhaiter imposer que le point le plus proche de dégagement complet soit déterminé sans passer au-dessus de, à travers ou en-dessous de la condition anormale du parcours. Le Comité peut aussi souhaiter utiliser cette Règle locale type pour retirer aux joueurs la possibilité de mesurer à travers un objet ou de l’autre côté. Règle locale type F-25.1 « Lorsqu’un dégagement est pris selon la Règle 16.1, le point le plus proche de dégagement complet doit être déterminé sans passer au-dessus de, à travers ou en dessous de [spécifier la condition anormale du parcours et le numéro du trou]. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.» Règle locale type F-25.2 « Lors du dégagement de [spécifier la condition anormale du parcours et le numéro du trou], la zone de dégagement doit être du même côté de la condition anormale du parcours que le point de référence. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.»
F-26
Portes dans les clôtures et les murs de hors limites
Objet. Si un Comité souhaite interdire aux joueurs d’obtenir un dégagement gratuit des portes fermées dans les clôtures ou les murs de hors limites (telle que lorsque ce sont des entrées dans une propriété privée), il peut considérer une telle porte comme faisant partie de l’élément de limites lorsqu’elle est en position fermée. Les conséquences de cette Règle locale devraient être pleinement considérées préalablement par le Comité car cela peut conduire les joueurs à enfreindre la Règle 8.1 en déplaçant la porte. Règle locale type F-26 « Toutes les portes fermées qui sont fixées à des murs ou des clôtures de hors limites font partie de l’élément de limites. Le dégagement n’est pas autorisé pour une telle porte selon les Règles 15.2 ou 16.1. Mais une porte ouverte n’est pas considérée comme faisant partie de l’élément de limites et peut être fermée ou mise dans une position différente. »
G

Restrictions sur l’utilisation d’équipements spécifiques

G-1
Liste des têtes de drivers conformes
Objet. Pour lever le moindre doute sur le fait que les drivers utilisés dans une compétition sont conformes, un Comité peut choisir d’exiger que les joueurs utilisent uniquement des drivers avec les têtes de club qui ont été évaluées et approuvées comme conformes aux Règles sur l’équipement. Une liste des Têtes de drivers conformes est disponible sur RandA.org. Cette Règle locale est recommandée uniquement pour les compétitions limitées aux joueurs de haut niveau (c’est-à-dire les compétitions de professionnels et les compétitions de l’élite amateur). Même si cette Règle locale n’est pas adoptée, tout driver utilisé doit être conforme aux spécifications des Règles sur l’équipement. Règle locale type G-1 « Tout driver utilisé par le joueur pour jouer un coup doit avoir une tête de club, identifiée par le modèle et le loft, qui est sur la liste en vigueur des Têtes de drivers conformes éditée par le R&A. Cette liste est régulièrement mise à jour et se trouve sur RandA.org. Exception – Les drivers d’avant 1999 : un driver avec une tête de club qui a été fabriquée avant 1999 est exempté de cette Règle locale. Pénalité pour avoir joué un coup avec un club non conforme en infraction avec la Règle locale : disqualification. Il n’y a pas de pénalité selon cette Règle locale pour transporter mais ne pas jouer de coup avec un driver qui ne figure pas dans la liste des Têtes de drivers conformes.»
G-2
Spécifications des rainures et empreintes poinçonnées
Objet. À compter du 1er janvier 2010, les Règles sur l’équipement ont été révisées pour fournir de nouvelles spécifications de rainures et d’empreintes poinçonnées pour tous les clubs autres que les drivers et putters. Jusqu’à ce qu’un préavis de quatre ans soit donné, les clubs fabriqués avant 2010 ne sont pas obligés de répondre à ces spécifications. Mais un Comité peut choisir d’adopter une Règle locale demandant aux joueurs d’utiliser uniquement des clubs répondant à toutes les spécifications incluses dans les Règles sur l’équipement. Ceci est recommandé uniquement pour les compétitions limitées aux joueurs de haut niveau (c’est-à-dire les compétitions de professionnels et les compétitions de l’élite amateur). Une base de données d’équipement est disponible sur RandA.org pour aider à trouver quels clubs peuvent être utilisés. Règle locale type G-2 « En jouant un coup, le joueur doit utiliser des clubs avec des rainures et empreintes poinçonnées conformes aux spécifications des Règles sur l’équipement entrées en vigueur le 1er Janvier 2010. Une base de données des bois de parcours, des hybrides, des fers et wedges qui ont été testés en conformité avec les Règles sur l’équipement en vigueur est disponible sur RandA.org. Pénalité pour avoir joué un coup avec un club non conforme en infraction avec la Règle locale : disqualification. Il n’y a pas de pénalité selon cette Règle locale pour transporter mais ne pas jouer de coup avec un club qui n’est pas conforme aux spécifications des rainures et empreintes poinçonnées. »
G-3
Liste des balles de golf conformes
Objet. Pour supprimer tout doute sur le fait que les balles utilisées dans une compétition sont conformes, un Comité peut choisir d’exiger que le joueur utilise uniquement des balles qui ont été évaluées et approuvées comme étant conformes aux Règles sur l’équipement. Une liste de Balles de golf conformes se trouve sur RandA.org et est mise à jour mensuellement. Même si cette Règle locale n’est pas adoptée, toute balle utilisée doit être une balle conforme aux spécifications des Règles sur l’équipement. Règle locale type G-3 « Toute balle utilisée pour jouer un coup doit figurer sur la liste des Balles de golf conformes éditée par le R&A. Cette liste est régulièrement mise à jour et se trouve sur RandA.org. Si une balle qui n’est pas sur la liste des Balles de golf conformes est droppée, replacée ou placée mais n’a pas encore été jouée, le joueur peut corriger l’erreur, sans pénalité, selon la Règle 14.5. Pénalité pour avoir joué un coup sur une balle qui n’est pas sur la liste en infraction avec la Règle locale : disqualification.»
G-4
Règle de la même balle
Objet. Pour empêcher un joueur d’utiliser des balles avec des caractéristiques de jeu différentes suivant la nature du trou ou du coup à jouer lors d’un tour, le Comité peut choisir d’exiger qu’un joueur utilise uniquement un seul type de balle figurant sur la liste des Balles de golf conformes. Chaque référence individuelle sur la liste des Balles de golf conformes est considérée être une balle différente. Des balles de golf de différentes couleurs avec des marquages identiques sont considérées être des balles différentes. Cette Règle locale est recommandée uniquement pour les compétitions limitées aux joueurs de haut niveau (c’est-à-dire les compétitions de professionnels et les compétitions de l’élite amateur). Règle locale type G-4 « Pendant un tour, chaque balle avec laquelle le joueur joue un coup doit être de la même marque et du même modèle et correspondre à une seule référence dans la Liste en vigueur des Balles conformes. Si une balle d’une autre marque et/ou d’un autre modèle est droppée, replacée ou placée, mais n’a pas encore été jouée, le joueur peut corriger l’erreur, sans pénalité, selon la Règle 14.5. Lorsqu’il corrige l’erreur, le joueur doit utiliser une balle de la même marque et du même modèle que celle utilisée au début du tour. Si un joueur découvre qu’il a joué une balle en infraction avec cette Règle locale, il doit revenir à l’utilisation d’une balle de la même marque et du même modèle que celle utilisée au début du tour avant de jouer de la zone de départ suivante, sinon le joueur est disqualifié. Si la découverte est faite pendant le jeu d’un trou, le joueur peut terminer le trou avec la balle jouée en infraction ou placer une balle de la marque et du modèle corrects à l’endroit où la balle jouée en infraction à cette Règle locale a été relevée. Pénalité pour avoir joué un coup sur une balle en infraction avec la Règle locale : le joueur encourtun coup de pénalité pour chaque trou où il est en infraction avec cette Règle locale. »
G-5
Interdiction d’utiliser des appareils de mesure de distance
Objet. Bien que la Règle 4.3 permette aux joueurs d’utiliser un équipement pour mesurer la distance (sous réserve de certaines conditions), un Comité peut choisir d’interdire l’utilisation de tout appareil électronique de mesure de distance. Règle locale type G-5 « La Règle 4.3a(1) est modifiée comme suit : Pendant un tour, un joueur ne doit pas obtenir d’information de distance en utilisant un dispositif électronique de mesure de distance. Pénalité pour infraction à la Règle locale – voir l’énoncé des pénalités de la Règle 4.3.»
G-6
Interdiction d’utiliser un moyen de transport motorisé
Objet. Un Comité peut choisir d’interdire aux joueurs d’utiliser tout type de moyen de transport motorisé tel qu’une voiturette de golf pendant un tour. Cela est approprié lorsque le Comité estime que la marche fait partie intégrante du jeu dans la compétition ou quand il croit que l’utilisation d’un moyen de transport motorisé serait dangereuse ou pourrait endommager le parcours. En adoptant cette Règle locale, le Comité peut autoriser le transport motorisé de manière limitée, par exemple pour transporter les joueurs d’un trou à un autre quand ces trous sont éloignés ou en permettant aux membres du Comité de transporter un joueur quand il jouera ou aura joué à nouveau selon la pénalité de coup et distance. Si un joueur accepte un transport sans la permission du Comité, le Comité peut annuler la pénalité si la demande ayant été faite, il aurait autorisé le transport du joueur dans cette situation. Par exemple, si un joueur qui avait perdu une balle et avait besoin de retourner à la zone de départ avait accepté un transport par un bénévole alors qu’il n’y avait pas de membre du Comité disponible, le Comité pourrait annuler la pénalité si les membres du Comité auraient accepté le transport à la demande du joueur. Mais, lorsque la Règle locale ne permet pas le transport motorisé, c’est un principe de la Règle locale que les joueurs doivent marcher sur la totalité du parcours, donc une autorisation ne doit pas être donnée à un joueur d’être transporté plus loin en avant quand il n’a pas déjà parcouru à pied cette distance. Par exemple, si un joueur s’arrête pour acheter un rafraîchissement après avoir joué son coup de départ, puis accepte d’un bénévole un transport en avant vers sa balle, la pénalité selon la Règle locale ne devrait pas être annulée. Règle locale type G-6 « Pendant un tour, un joueur ou un cadet ne doit pas se déplacer à l’aide d’un quelconque moyen de transport motorisé sauf si cela est autorisé ou approuvé ultérieurement par le Comité. [Un joueur qui jouera ou aura joué selon la pénalité de coup et distance est toujours autorisé à se déplacer avec un moyen de transport motorisé]. [Les joueurs et les cadets peuvent monter sur la navette entre les trous [identifier le trou] et [identifier le trou].] Pénalité pour infraction à la Règle locale : le joueur encourt la pénalité générale pour chaque trou où il y a une infraction à cette Règle locale. Si l’infraction se produit entre le jeu de deux trous, la pénalité s’applique au trou suivant. »
G-7
Interdiction d’utiliser certains types de chaussures
Objet. Pour protéger le parcours de dommages, le Comité peut interdire l’utilisation de chaussures avec des clous en métal ou de conception traditionnelle. Le Comité peut également interdire l’utilisation de chaussures présentant d’autres caractéristiques qui peuvent causer des dommages indésirables. Règle locale type G-7 « La Règle 4.3a est modifiée comme suit : Pendant un tour, un joueur ne doit pas jouer un coup lorsqu’il porte des chaussures avec :
  • Des clous traditionnels – c’est-à-dire des clous ayant une ou plusieurs pointes conçues pour pénétrer profondément dans la surface du sol (qu’ils soient faits de métal, de céramique, de plastique ou d’autres matériaux) ; ou
  • Des clous de toute conception qui sont entièrement ou partiellement en métal, si un tel métal peut entrer en contact avec le parcours.
Pénalité pour infraction à la Règle locale – voir l’énoncé des pénalités de la Règle 4.3.»
G-8
Interdiction ou restriction d’utiliser des appareils audio et vidéo
Objet. La Règle 4.3a(4) permet à un joueur d’utiliser un équipement pour écouter de l’audio ou regarder des vidéos sur des sujets sans rapport avec la compétition qu’il est en train de jouer. Mais le Comité peut adopter une Règle locale interdisant complètement l’utilisation d’appareils audio ou vidéo pendant un tour. Règle locale type G-8 « La Règle 4.3a(4) est modifiée comme suit : Pendant un tour, un joueur ne doit pas écouter ou regarder un contenu de quelconque nature sur un appareil audio ou vidéo personnel. Pénalité pour infraction à la Règle locale – voir l’énoncé des pénalités de la Règle 4.3.»
G-9
Club cassé ou significativement endommagé remplacé par un club similaire
Objet. La Règle 4.1a(2) permet au joueur de réparer ou remplacer un club qui est endommagé durant un tour, sauf en cas d’abus. Mais un Comité peut adopter une Règle locale qui restreint le remplacement d’un club aux cas où celui-ci est cassé ou significativement endommagé. Règle locale type G-9 « La Règle 4.1a(2) s’applique mais est modifiée comme suit : 1. Un club endommagé par le joueur ou son cadet pendant un tour ou pendant un arrêt de jeu conformément à la Règle 5.7a ne peut être remplacé que si le dommage n'a pas été causé par un abus et si le club est cassé ou si le dommage est significatif. Aux fins de cette Règle locale, les exemples de cas où un club est « cassé ou le dommage est significatif » comprennent : Manche :
  • Le manche est en morceaux, ou il est plié, cabossé, tordu ou fendu.
Tête du club (à l’exception de la face du club) :
  • La tête du club est visiblement fissurée ou significativement déformée (mais pas lorsqu'elle est seulement rayée, présente un éclat ou est légèrement cabossée),
  • La tête du club est desserrée ou n'est plus fixée au manche, ou
  • Une pièce à l'intérieur de la tête du club est desserrée (par exemple lorsqu'il y a un cliquetis audible).
Face du club :
  • La face du club est visiblement fissurée ou déformée (y compris lorsqu'elle présente un éclat ou une légère bosse, mais pas lorsqu'elle est uniquement rayée).
Grip :
  • Le grip ou l’une de ses parties est détachée.
2. Pour assurer le maintien de la progression de la série, le club de remplacement doit combler l'espace créé lorsque le joueur a retiré du jeu le club cassé ou endommagé. Pénalité pour infraction à la Règle locale – Voir Règle 4.1b.» (Janvier 2025)
G-10
Interdiction d’utiliser des clubs dont la longueur est supérieure à 46 pouces (116,84 cm)
Objet. Pour limiter la longueur maximale autorisée des clubs, un Comité peut choisir d’adopter une Règle locale qui limite la longueur maximale des clubs, autres que les putters, à 46 pouces (1,17m). Une tolérance de mesure de 0,20 pouce (5 mm) est autorisée au-dessus de 46 pouces. Pour une explication de la mesure d’un club, voir la figure 3 dans la partie 2.1c des Règles sur l’équipement. Cette Règle locale est recommandée uniquement pour les compétitions limitées aux joueurs de haut niveau (c’est-à-dire les compétitions de professionnels et les compétitions de l’élite amateur). Pour éviter tout doute, lorsque cette Règle locale est en vigueur, l’exception médicale permettant à un joueur d’utiliser des clubs de plus de 46 pouces ne s’applique pas. Règle locale type G-10 « En jouant un coup, le joueur ne doit pas utiliser un club, à l’exception d’un putter, qui dépasse 46 pouces (1,17m) de longueur. Pénalité pour avoir joué un coup en infraction avec cette Règle locale : disqualification. Il n’y a pas de pénalité selon cette Règle locale pour avoir transporté un club qui n’est pas conforme à ces spécifications de longueur si aucun coup n’a été joué avec. »
G-11
Restriction sur l’utilisation de supports de lecture de greens
Objet. La Règle 4.3, et en particulier la clarification 4.3a/1, impose des limites à la taille et à l’échelle des documents permettant une lecture détaillée des greens. Mais pour s’assurer que les joueurs et les cadets n’utilisent que leurs yeux et leurs sensations pour les aider à lire la ligne de jeu sur le green, le Comité peut restreindre davantage l’utilisation de supports de lecture de greens en exigeant que les joueurs soient limités tout au long de leur tour à la seule utilisation du carnet de parcours qui a été approuvé pour être utilisé dans la compétition. Cette Règle locale est destinée uniquement aux plus hauts niveaux du golf de compétition et, même alors, uniquement aux compétitions où il est réaliste que le Comité puisse recourir à un processus d’approbation des carnets de parcours. Lors de l’introduction de cette Règle locale, le Comité est responsable de l’approbation du carnet de parcours que les joueurs peuvent utiliser, et le carnet de parcours approuvé devrait contenir des diagrammes de greens avec seulement un minimum de détails (tels que des pentes importantes, des plateaux ou de fausses lisières qui indiquent des parties de greens). Les joueurs et les cadets peuvent ajouter des notes manuscrites sur le carnet de parcours approuvé pour les aider à lire la ligne de jeu sur un green, tant que ces notes sont autorisées en vertu de cette Règle Locale. Règle locale type G-11 « La Règle 4.3a est modifiée en ce sens : Au cours d’un tour, le joueur ne peut utiliser que le(s) carnet(s) de parcours approuvé(s) par le Comité. Cette restriction s’applique également à toutes les autres cartes du parcours, y compris les feuilles de position des trous. Des restrictions supplémentaires s’appliquent aux notes manuscrites et à tout autre matériel utilisé par le joueur qui pourrait aider à lire la ligne de jeu sur le green :
  • Des notes manuscrites peuvent être ajoutées à un carnet de parcours approuvé ou à une feuille de position des trous approuvée avant ou pendant le tour uniquement par le joueur ou le cadet du joueur mais elles doivent se limiter aux informations recueillies uniquement par le joueur ou le cadet.
  • Ces notes manuscrites ne peuvent contenir que des informations obtenues uniquement grâce aux expériences personnelles du joueur ou de son cadet sur le parcours ou en regardant une émission télévisée, mais ces notes se limitent aux informations obtenues :
    • En observant une balle que l’on a fait rouler ou qui a été jouée (que ce soit par le joueur, le cadet ou quelqu’un d’autre) ou
    • À travers la sensation du joueur ou du cadet ou des observations générales du green.
Ces restrictions supplémentaires sur les notes manuscrites ou d’autres matériels ne s’appliquent pas à des informations qui ne sont pas susceptibles d’aider le joueur à lire la ligne de jeu sur le green (par ex. des informations manuscrites ou imprimées contenant des considérations sur le swing ou dressant une liste des distances parcourues avec les différents clubs du joueur). Pendant un tour, si un joueur utilise :
  • Un carnet de parcours, d’autres plans du parcours ou une feuille de position des trous qui n’ont pas été approuvés par le Comité,
  • Un carnet de parcours approuvé ou une feuille de position des trous approuvée qui contiennent une note manuscrite ou des informations obtenues d’une manière non autorisée, ou
  • Tout autre matériel pouvant aider à la lecture de la ligne de jeu sur le green (qu’il s’agisse d’un green spécifique ou des greens en général),
le joueur est en infraction avec cette Règle locale. « Utiliser » signifie regarder :
  • N’importe quelle page d’un carnet de parcours, d’autres cartes du parcours ou d’une feuille de localisation des trous qui n’ont pas été approuvés par le Comité, ou
  • N’importe lequel des éléments suivants lorsque, ce faisant, cela peut aider le joueur ou le cadet à lire la ligne de jeu sur le green :
    • Une page d’un carnet de parcours approuvé ou une feuille de position des trous approuvée qui contiennent une note manuscrite ou des informations obtenues d’une manière non autorisée, ou
    • N’importe quel autre support.
Pénalité pour infraction à la Règle locale :
  • Pénalité pour une première infraction : pénalité générale
  • Pénalité pour une seconde infraction : disqualification.»
Conseils supplémentaires : Pour consulter un document détaillant le libellé de cette Règle locale type et des conseils supplémentaires, cliquez ici.
G-12
Interdiction d’utiliser des supports pour aider à lire la ligne de jeu pour un coup depuis le green
Objet. La clarification 4.3a/1 limite la taille et l’échelle des cartes détaillées des greens et de tout autre support électronique ou numérique similaire qu’un joueur peut utiliser pendant un tour pour l’aider dans la lecture de sa ligne de jeu sur le green de telle sorte que les capacités du joueur à lire un green restent une partie essentielle de sa compétence en matière de putting. Mais un Comité peut choisir de mettre l’accent sur le jugement, les compétences et les capacités du joueur à lire sa ligne de jeu sur le green en interdisant toute utilisation de supports pour cet objectif. Règle locale type G-12 « La Règle 4.3a est modifiée en ce sens : Pendant un tour, un joueur ne doit pas utiliser un quelconque support écrit, imprimé, électronique ou numérique, pour l’aider dans la lecture de sa ligne de jeu pour tout coup joué depuis le green. Pénalité pour infraction à la Règle locale :
  • Pénalité pour une première infraction : pénalité générale
  • Pénalité pour une seconde infraction : disqualification.»
Conseils supplémentaires : Pour consulter un document détaillant des conseils supplémentaires sur la Règle locale type G-12, cliquez ici.
H

Définir qui peut aider ou donner des conseils aux joueurs

H-1
Utilisation d’un cadet interdite ou exigée ; restrictions sur le cadet
Objet. Un Comité peut choisir de modifier la Règle 10.3 pour :
  • Interdire l’utilisation de cadets,
  • Obliger les joueurs à utiliser un cadet, ou
  • Limiter le joueur dans son choix de cadet (par exemple exiger que le cadet soit amateur, ne pas permettre un parent, une relation ou un autre joueur de la compétition, etc.).
Règle locale type H-1.1 Si les cadets ne sont pas autorisés : « Un joueur ne doit pas avoir de cadet pendant le tour. Pénalité pour infraction à la Règle locale :
  • Le joueur encourt la pénalité générale pour chaque trou où il a un cadet.
  • Si l’infraction se produit ou se poursuit entre deux trous, le joueur encourt la pénalité générale sur le trou suivant. »
Règle locale type H-1.2 S’il y a des restrictions sur la personne que le joueur peut avoir comme cadet : « Un joueur ne doit pas avoir [identifier le type de cadet interdit, par exemple, un parent ou un tuteur] comme cadet pendant le tour. Pénalité pour infraction à la Règle locale :
  • le joueur encourt la pénalité générale pour chaque trou où il est aidé par un tel cadet.
  • Si l’infraction se produit ou se poursuit entre le jeu de deux trous, le joueur encourt la pénalité générale sur le trou suivant. »
Règle locale type H-1.3 Si un joueur est obligé d’avoir un cadet : « Un joueur doit avoir un cadet pendant le tour. Pénalité pour infraction à la Règle locale : le joueur encourt la pénalité générale pour chaque trou où il n’a pas de cadet. »
H-2
Nommer un donneur de conseil en compétition par équipes
Objet. Selon la Règle 24.4a, dans une compétition par équipes, y compris lorsqu’il y a à la fois des compétitions individuelles et par équipes, le Comité peut permettre à chaque équipe de nommer une ou deux personnes pouvant donner des conseils aux membres de l’équipe pendant qu’ils jouent sur le parcours :
  • Tout « donneur de conseil » doit être identifié auprès du Comité avant de donner des conseils.
  • Le Comité peut limiter les types de conseils que cette personne peut donner (comme ne pas permettre au donneur de conseil de montrer la ligne de jeu quand la balle repose sur le green).
  • Le Comité peut interdire à un donneur de conseil de marcher sur certaines parties du parcours (comme les greens).
  • Il n’est pas normal pour un Comité d’autoriser deux donneurs de conseil par équipe, sauf si la nature de la compétition le justifie, par exemple dans une compétition où aucun cadet n’est autorisé ou s’il y a un nombre important de joueurs dans chaque équipe.
  • Le Comité devrait déterminer la pénalité appropriée pour une infraction par un donneur de conseil. Cela peut être une pénalité pour un joueur spécifique qui a été aidé d’une manière interdite ou une pénalité globale pour l’équipe, par exemple l’ajout de deux coups au score de l’équipe dans une compétition en stroke play.
Règle locale type H-2 « Chaque équipe peut nommer [un/deux] donneur[s] de conseil à qui les joueurs de l’équipe peuvent demander des conseils ou dont ils peuvent en recevoir pendant le tour. L’équipe doit identifier chaque donneur de conseil auprès du Comité avant que tout joueur de l’équipe ne commence son tour. [L’équipe peut changer de donneur de conseil pendant le tour, mais doit en informer le Comité quand elle le fait.] [Le donneur de conseil ne doit pas indiquer une ligne de jeu [ou aller sur le green] lorsque la balle d’un joueur de l’équipe repose sur le green. Pénalité pour infraction à la Règle Locale : pénalité générale selon la Règle 10.2.»
H-3
Restreindre qui peut être un capitaine d’équipe
Objet. Selon la Règle 24.3, dans une compétition par équipes, le Comité peut imposer des restrictions sur qui peut servir de capitaine d’équipe et sur le comportement du capitaine d’équipe selon la Règle 24.4a. Quand les donneurs de conseils sont autorisés (voir Règle locale type H-2), le capitaine de l’équipe peut également être un donneur de conseils. Règle locale type H-3 « Un capitaine d’équipe doit être [insérer une restriction d’admissibilité, par exemple membre du même club]. »
H-4
Considérer le donneur de conseil comme faisant partie du camp du joueur
Objet. Le Comité peut stipuler que le donneur de conseil a le même statut qu’un membre du camp pour s’assurer que les Règles de golf s’appliquent aux actions de cette personne (par exemple le joueur encourt une pénalité selon la Règle 9.4 si le donneur de conseil provoque le déplacement de la balle du joueur). Règle locale type H-4 « Le donneur de conseils a le même statut qu’un membre d’un camp par rapport à chaque membre de son équipe. »
H-5
Conseil : membres d’une équipe dans le même groupe
Objet. Selon la Règle 24.4c, en stroke play, dans une compétition où le score d’un joueur pour le tour ne compte que pour établir le score de l’équipe, le Comité peut adopter une Règle locale autorisant les membres d’une équipe jouant dans le même groupe à se donner mutuellement des conseils même s’ils ne sont pas partenaires. Règle locale type H-5 « La Règle 10.2 est modifiée comme suit : Quand des joueurs de la même équipe jouent ensemble dans le même groupe, ces joueurs peuvent donner et se demander mutuellement des conseils pendant le tour. »
I

Définir quand et où les joueurs peuvent s’entraîner

I-1
Entraînement avant les tours
Objet. La Règle 5 couvre l’entraînement sur le parcours avant, pendant et entre les tours lors d’une compétition :
  • Match play (Règle 5.2a). Les joueurs dans un match peuvent s’entraîner sur le parcours avant ou entre les tours, car ils auront généralement une chance égale de le faire parce qu’ils jouent à la même heure.
  • Stroke play (Règle 5.2b). Les joueurs ne doivent pas s’entraîner sur le parcours avant le tour le jour d’une compétition, car ils peuvent ne pas avoir une chance égale de le faire du fait qu’ils jouent généralement dans des groupes différents à des moments différents. Mais ils sont autorisés à s’entraîner le jour de la compétition après avoir fini leur dernier tour de la journée.
  • Match Play et Stroke Play (Règle 5.5b). Après avoir terminé un trou et avant de commencer le trou suivant, un joueur peut s’entraîner au putting ou aux petites approches sur ou près du green du trou juste terminé, de la zone de départ du trou suivant ou de tout green d’entraînement.
De nombreux éléments doivent être pris en compte lorsqu’on examine la possibilité d’autoriser l’entraînement sur le parcours, comme l’équité entre les joueurs, les interférences possibles avec la préparation du parcours et les activités de maintenance, le temps disponible avant ou entre les tours, ou qu’on veut préciser la période où les joueurs sont incités à jouer le parcours en dehors de la compétition. Pour ces raisons ou d’autres, un Comité peut choisir d’adopter une Règle locale qui modifie les dispositions de la Règle 5.2 en autorisant ou en interdisant complètement l’entraînement ou en limitant la période, l’endroit ou comment cet entraînement peut avoir lieu. Règle locale type I-1.1 « La Règle 5.2a est modifiée comme suit : Un joueur ne doit pas s’entraîner sur le parcours de la compétition avant ou entre les tours. [Ou, si les joueurs sont autorisés à s’entraîner de manière limitée : décrivez ces restrictions et quand, où et comment un joueur peut s’entraîner sur le parcours.] Pénalité pour infraction à la Règle locale : Pénalité pour une première infraction : pénalité générale (appliquée au joueur sur le premier trou). Pénalité pour une deuxième infraction : disqualification.» Règle locale type I-1.2 « La Règle 5.2b est modifiée comme suit : Un joueur peut s’entraîner sur le parcours de la compétition avant ou entre les tours. » [Ou, si les joueurs sont autorisés à s’entraîner de manière limitée : décrivez ces restrictions et quand, où et comment un joueur peut s’entraîner sur le parcours.] [Ou, si les joueurs n’ont le droit de s’entraîner sur le parcours ni avant ni entre les tours : « Un joueur ne doit pas s’entraîner sur le parcours de la compétition avant ou entre les tours.] »
I-2
Interdiction de s’entraîner sur ou près du green précédent
Objet. La Règle 5.5b permet à un joueur, entre le jeu de deux trous, de s’entraîner au putting ou aux petites approches sur ou près du green du trou juste fini. Mais si cela peut affecter la cadence de jeu ou pour d’autres raisons (par exemple pour éviter que des joueurs ne testent des positions ultérieures de drapeaux), le Comité peut choisir d’interdire une telle pratique. Le Comité peut également interdire aux joueurs de s’entraîner au putting ou aux petites approches sur ou près de n’importe quel green d’entrainement entre le jeu de deux trous. Règle locale type I-2 « La Règle 5.5b est modifiée comme suit : Entre le jeu de deux trous, un joueur ne doit pas :
  • Effectuer n’importe quel coup d’entraînement sur ou près du green du trou juste fini, ou
  • Tester la surface de ce green en frottant le green ou en faisant rouler une balle.
  • [Effectuer n’importe quel coup d’entrainement sur ou près de tout green d’entrainement.]
Pénalité pour infraction à la Règle Locale : pénalité générale.»
J

Procédures pour mauvais temps et interruptions du jeu

J-1
Méthodes pour interrompre et reprendre le jeu
Objet. La Règle 5.7b exige que les joueurs cessent immédiatement le jeu si le Comité décide d’une interruption immédiate du jeu. Le Comité devrait utiliser une méthode distincte pour informer les joueurs d’une interruption immédiate. Les signaux suivants sont généralement utilisés et il est recommandé que les Comités utilisent ces signaux dans la mesure du possible : Interruption immédiate : un signal sonore prolongé.
Interruption normale : trois signaux sonores consécutifs.
Reprise du jeu : deux signaux sonores courts.
Règle locale type J-1 « Une interruption de jeu pour une situation dangereuse sera signalée par [insérer le signal à utiliser]. Toutes les autres interruptions seront signalées par [insérer le signal à utiliser]. Dans les deux cas, la reprise du jeu sera signalée par [insérer le signal à utiliser]. Voir la Règle 5.7b. »
J-2
Enlèvement de l’eau temporaire
Objet. Un Comité peut adopter une Règle locale qui précise quelles actions sont appropriées pour un membre du Comité, une personne désignée par le Comité (par exemple un membre de l’équipe d’entretien) ou un joueur, pour retirer de l’eau temporaire sur les greens. Règle locale type J-2 « Si la balle d’un joueur repose sur le green et qu’il y a une interférence avec de l’eau temporaire sur le green, le joueur peut :
  • Se dégager gratuitement selon la Règle 16.1d, ou
  • Faire racler sa ligne de jeu.
  • [Faire racler le green lorsque la balle repose à proximité du green sur n’importe quelle zone du parcours, mais uniquement lorsque le Comité l’autorise.]
Un tel raclage devrait être effectué en travers de la ligne de jeu et s’étendre à une distance raisonnable au-delà du trou (c’est-à-dire au moins une longueur de raclette) et seulement être effectué par [préciser qui peut le faire, par exemple l’équipe d’entretien]. »
K

Dispositions relatives à la cadence de jeu

Pour encourager et faire respecter un jeu rapide, le Comité devrait adopter une Règle locale mettant en place une politique de cadence de jeu. Les Règles locales types suivantes donnent des exemples de la façon dont le Comité peut choisir de traiter le problème de la cadence de jeu. Le Comité peut adopter d’autres Règles locales en fonction des ressources disponibles et donc ce n’est pas une liste exhaustive. D’autres exemples de dispositions sont disponibles sur RandA.org.
K-1
Temps maximum pour tout ou partie d’un tour
Objet. Dans les compétitions où il y a peu ou pas d’arbitres sur le parcours, il peut être souhaitable que le Comité formule une Règle locale simple qui établit un temps limite qu’il considère adéquat pour que les joueurs effectuent le tour et/ou un certain nombre de trous. Ces temps limites vont varier en fonction du nombre de groupes et de la forme de jeu. Si un groupe dépasse le délai prescrit et est « hors position » sur le parcours, chaque joueur du groupe est sujet à pénalité. Règle locale type K-1 « Si un groupe termine le tour [ou préciser le nombre de trous] derrière le groupe précédent avec un intervalle de temps supérieur à celui du départ et plus que [spécifier la durée, par exemple 3 heures 45 minutes] après l’heure de départ [ou spécifier si nécessaire], tous les joueurs du groupe sont sujets à un coup de pénalité [ou spécifier selon les besoins]. »
K-2
Dispositions de cadence de jeu trou par trou et coup par coup
Objet. Dans les compétitions où il y a un nombre suffisant d’arbitres sur le parcours, le Comité peut mettre en place des dispositions relatives à la cadence de jeu qui accordent une durée définie pour chaque trou, et si les joueurs dépassent cette durée, établissent un temps maximum pour jouer chaque coup. La Règle locale type ci-dessous est un exemple de disposition pour une compétition en stroke play où les joueurs seront chronométrés individuellement lorsque le groupe est « hors position ». Une structure de pénalités modifiées pouvant être utilisée dans les dispositions relatives à la cadence de jeu est également détaillée dans la Règle locale type K-3. Conditions pour être « hors position » Un groupe est « hors position » lorsqu’il a dépassé le temps imparti pour les trous qui ont été joués et n’est plus en position par rapport au groupe qui est devant lui. Lors de la définition du moment où un groupe est « hors position », la disposition devrait spécifier quand le groupe est considéré comme « hors position » par rapport au groupe devant lui. Les dispositions stipulées dans la Règle locale type K-2 définissent qu’être « hors position », c’est lorsque le groupe est au delà de l’intervalle de départ derrière le groupe qui est devant lui. Alternativement, la définition de « hors position » pourrait être basée sur l’emplacement d’un groupe sur le parcours par rapport au groupe qui les précède, par exemple :
  • Tous les joueurs du groupe qui le précède ont joué leurs coups depuis la zone de départ du trou suivant avant que le groupe n’arrive sur le départ d’un par 3, ou
  • Un trou par 4 ou par 5 est libre pour le jeu avant que tous les joueurs du groupe n’aient joué leurs coups depuis la zone de départ.
Temps pour jouer un coup Lorsqu’un groupe est chronométré, chaque joueur doit jouer son coup dans un délai spécifié. Le Comité peut exiger que tous les coups soient joués dans le même laps de temps ou il peut adopter le paragraphe optionnel présenté ci-des-sous pour accorder une durée supplémentaire au joueur jouant en premier depuis une zone spécifique telle que la zone de départ ou le green. Fautes de temps dans les compétitions en stroke play sur plusieurs tours Lors des compétitions en stroke play sur plus d’un tour, le Comité peut décider de reporter les fautes de temps tout au long de la compétition. Par exemple si un joueur écope d’une faute de temps selon la Règle locale au cours du premier tour, la faute de temps suivante lors d’un tour ultérieur serait la seconde faute de temps et la pénalité pour une seconde faute de temps s’appliquerait. Il ne serait pas approprié de reporter les fautes de temps du stroke play sur un match play ou d’un match à un autre dans les compétitions en match play. Règle locale type K-2 « Temps maximum autorisé Le temps maximum autorisé est le temps maximum jugé nécessaire par le Comité pour qu’un groupe achève son tour. Ceci est exprimé sous la forme d’un temps trou par trou et d’un temps cumulé qui comprend tous les temps relatifs au jeu, par exemple le temps mis pour rendre des décisions et les temps de marche entre les trous. Le temps maximum alloué pour finir de jouer 18 trous à [insérer nom du parcours] est [insérer le temps maximum, par exemple 4 heures et 05 minutes]. La procédure suivante s’applique uniquement si un groupe est « hors position. » Définition de « hors position » Le premier groupe et tout groupe partant après un intervalle de départ neutralisé sera considéré comme « hors position » si, à tout moment pendant le tour, le temps cumulé du groupe dépasse le temps alloué pour le nombre de trous joués. Tout groupe suivant sera considéré comme « hors position » s’il est [spécifier quand un groupe est « hors position » par rapport au groupe qui précède (voir les exemples ci-dessus)] [et a dépassé le temps imparti pour le nombre de trous joués]. Procédure lorsque le groupe est « hors position »
  1. Les arbitres surveilleront la cadence de jeu et décideront si un groupe « hors position » devrait être chronométré. Une évaluation pour savoir s’il y a eu des circonstances atténuantes récentes, par exemple une longue décision, une balle perdue, une balle injouable, etc. sera faite. Si une décision est prise de chronométrer les joueurs, chaque joueur du groupe sera sujet à un chronométrage individuel et un arbitre informera chaque joueur qu’ils sont « hors position » et qu’ils vont être chronométrés. Dans des circonstances exceptionnelles, un joueur individuel ou deux joueurs dans un groupe de trois, peuvent être chronométrés au lieu de l’ensemble du groupe.
  2. Le temps maximum alloué par coup est de [spécifier un délai tel que 40 secondes]. [10 secondes supplémentaires sont autorisées pour le joueur jouant en premier : a) un coup de départ sur un trou par 3, b) un coup d’approche vers le green, et c) un chip ou un putt.] Le chronométrage commencera lorsqu’un joueur aura eu suffisamment de temps pour arriver à sa balle, que c’est à son tour de jouer et qu’il peut jouer sans gêne ou distraction. Le temps nécessaire pour déterminer la distance et sélectionner un club comptera dans le temps pris pour le coup suivant. Sur le green, le chronométrage commencera lorsque le joueur aura eu un temps raisonnable pour relever, nettoyer et replacer la balle, réparer des dommages qui interfèrent avec la ligne de jeu et retirer les détritus sur la ligne de jeu. Le temps passé à regarder la ligne de jeu depuis le trou et/ou depuis la balle comptera comme une partie du temps pris pour le coup suivant. Les chronométrages commenceront à partir du moment où l’arbitre décidera que c’est au tour du joueur de jouer et qu’il peut jouer sans gêne ou distraction. Le chronométrage cesse lorsqu’un groupe est revenu en position et les joueurs seront informés en conséquence.
Pénalité pour infraction à la Règle locale :
  • Pénalité pour la première faute de temps : avertissement verbal.
  • Pénalité pour la deuxième faute de temps : un coup de pénalité.
  • Pénalité pour la troisième faute de temps : pénalité générale appliquée en plus de la pénalité pour la deuxième faute de temps.
  • Pénalité pour la quatrième faute de temps : disqualification.
Un joueur ne sera crédité d’une faute de temps en infraction avec la présente Règle locale que lorsqu’il aura dépassé le temps maximum alloué pour le coup alors qu’il était chronométré. Tant qu’un joueur n’a pas été averti d’une faute de temps, il ne peut pas encourir de pénalité supplémentaire pour faute de temps. Procédure pour être à nouveau « hors position » pendant le même tour Si un groupe est « hors position » plus d’une fois pendant un tour, la procédure ci-dessus s’appliquera à chaque occasion. Les fautes de temps et l’application des pénalités dans le même tour seront cumulées jusqu’à ce que le tour soit terminé. » Options supplémentaires pouvant être incluses dans une Règle locale type K-2 Les dispositions suivantes sont des options supplémentaires qui n’ont pas été incluses dans la Règle locale type K-2, mais elles peuvent être ajoutées par le Comité selon les besoins :
  • La définition de « hors position » peut être modifiée pour établir que les joueurs doivent recevoir un avertissement officiel avant d’être chronométrés, par exemple pour leur donner au moins un trou pour améliorer leur position.
  • La procédure lorsqu’un groupe est « hors position » peut être modifiée pour permettre que les joueurs disposent d’un temps suffisant pour calculer les distances avant que le chronométrage ne démarre.
  • La procédure lorsqu’il y a à nouveau un « hors position » pendant le même tour peut être modifiée pour permettre que toute faute de temps soit reportée jusqu’à la fin des tours de la compétition en stroke play.
  • Les dispositions peuvent prévoir qu’à tout moment, si un joueur est observé par un arbitre comme prenant un temps supérieur à un certain temps spécifié pour jouer un coup (par exemple 120 secondes), il sera averti qu’il prend trop de temps pour un coup et sera chronométré, même si le groupe est en position.
K-3
Modification de la structure des pénalités pour la cadence de jeu
Objet. Un Comité peut modifier la pénalité en cas d’infraction à toute disposition relative à la cadence de jeu de telle sorte que la pénalité pour une première infraction soit un coup de pénalité. Le Comité peut choisir d’appliquer la pénalité générale pour une première faute de temps, au lieu d’un coup de pénalité. Règle locale type K-3 « L’énoncé de pénalité de la Règle locale type K-2 est modifié de la manière suivante : Pénalité pour infraction à la Règle locale :
  • Pénalité pour la première faute de temps : un coup de pénalité.
  • Pénalité pour la deuxième faute de temps : pénalité générale appliquée en plus de la pénalité pour la première infraction.
  • Pénalité pour la troisième faute de temps : disqualification.»
L

Responsabilités concernant les cartes de score

L-1
Modification de la pénalité selon la Règle 3.3b(2) pour absence de la certification du score par le joueur ou le marqueur
Objet. La Règle 3.3b(2) impose une pénalité de disqualification lorsque les scores des trous n’ont pas été certifiés par le joueur, le marqueur ou les deux. Mais dans les situations où le Comité estime qu’il est plus approprié de modifier la pénalité en deux coups, il peut choisir de procéder ainsi. Règle locale type L-1 « La Règle 3.3b(2) est modifiée comme suit : Si un joueur rend une carte de score sans que les scores pour chaque trou soient certifiés par le joueur, le marqueur ou les deux, le joueur encourt la pénalité générale (deux coups de pénalité). La pénalité s’applique sur le dernier trou du tour du joueur. »
L-2
Rendre le joueur responsable du handicap noté sur sa carte de score
Objet. La Règle 3.3b(4) stipule qu’il n’y a aucune obligation de mentionner le handicap d’un joueur sur sa carte de score et qu’il est de la responsabilité du Comité de calculer les coups de handicap reçus pour la compétition afin d’établir le score net du joueur. Mais dans certaines circonstances, il peut être difficile pour le Comité de calculer le handicap du joueur, par exemple, lorsque le Comité ne dispose pas d’ordinateur pour l’aider dans l’organisation de la compétition ou lorsqu’il n’a pas accès à la base de données des handicaps des joueurs. Dans de telles situations, le Comité peut choisir de modifier la Règle 3.3b(4) pour exiger des joueurs qu’ils mentionnent leur handicap sur leur carte de score. En fonction du système de handicap adopté dans la juridiction locale, le Comité peut avoir besoin de spécifier quel handicap doit être mentionné. Règle locale type L-2 « La Règle 3.3b(4) est modifiée comme suit : Le joueur est responsable de mentionner son handicap [spécifier quel handicap doit être mentionné, par exemple, index, handicap pour le parcours, handicap de jeu] sur sa carte de score. Une fois que le Comité a reçu la carte de score du joueur à la fin de son tour, le Comité est responsable de :
  • L’addition des scores du joueur, et
  • L’application des coups de handicap pour calculer le score net du joueur.
Si le joueur rend une carte de score sans le bon handicap :
  • Handicap sur la carte de score trop élevé ou aucun handicap n’y figurant. Si cela modifie le nombre de coups reçus par le joueur, le joueur est disqualifié de la compétition en net. Si ce n’est pas le cas, il n’y a pas de pénalité.
  • Handicap sur la carte de score trop bas. Il n’y a pas de pénalité et le score du joueur obtenu en utilisant le handicap trop bas indiqué est maintenu. »
M

Règles locales type pour les joueurs présentant des handicaps

M-1
Placer la balle pour les joueurs utilisant des dispositifs de mobilité avec des roues
Objet. L’utilisation de certains dispositifs de mobilité avec des roues crée une situation dans laquelle le stance du joueur (en fonction de l’endroit où l’appareil est positionné initialement) ne peut pas être pris rapidement et systématiquement par rapport à l’endroit où la balle repose. Cette Règle locale peut être adoptée par le Comité pour aider un joueur qui utilise un dispositif de mobilité avec des roues afin qu’il n’ait pas à repositionner le dispositif plusieurs fois pour obtenir la position d’installation souhaitée. Cette Règle locale peut être appliquée n’importe où sur le parcours, y compris le green, la zone générale, les zones à pénalité et les bunkers. Le but de cette Règle locale n’est pas d’influencer la décision qu’un joueur utilisant un dispositif de mobilité avec des roues doit prendre en ce qui concerne la sécurité (par exemple le positionnement de l’appareil sur un sol en forte pente). Dans de telles situations, d’autres Règles de dégagement (comme le dégagement pour une balle injouable selon la Règle 19 ou le dégagement d’une zone à pénalité selon la Règle 17) peuvent être appliquées. Règle locale type M-1 « Avant de jouer un coup, un joueur utilisant un dispositif de mobilité avec des roues peut se dégager gratuitement en plaçant la balle d’origine, ou une autre balle, dans la zone de dégagement suivante et en la jouant de cette zone :
  • Point de référence: emplacement de la balle d’origine.
  • Dimension de la zone de dégagement mesurée depuis le point de référence :6 pouces (15 centimètres) du point de référence ; elle peut être plus près du trou, mais avec les restrictions suivantes :
  • Restrictions sur la zone de dégagement:
    • Elle doit être dans la même zone du parcours, et
    • Elle ne doit pas se trouver dans une zone tondue à hauteur de fairway ou moins, à moins que la balle d’origine ne repose dans une partie de la zone générale tondue à hauteur de fairway ou moins (cela signifie, par exemple, qu’une balle dans le rough ne peut pas être placée sur le fairway).
Lorsqu’il prend un dégagement selon cette Règle locale, le joueur est autorisé à placer une balle plus d’une fois (par exemple lorsque la première tentative de placer une balle est légèrement trop en arrière pour son stance). Exception - Pas de dégagement lorsqu’il est clairement déraisonnable de jouer la balle. Le dégagement n’est pas possible selon cette Règle locale lorsque jouer la balle telle qu’elle repose serait clairement déraisonnable (par exemple lorsque la balle repose dans un buisson et qu’elle est dans une position telle que le joueur serait incapable de jouer un coup). Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a. »
M-2
Dégagement gratuit de bunkers spécifiés pour les joueurs utilisant des dispositifs de mobilité avec des roues
Objet. Le dessin et la forme de certains bunkers créent une situation dans laquelle il est très difficile ou pratiquement impossible pour un joueur utilisant des dispositifs de mobilité avec roues d’accéder et/ou de sortir du bunker pour jouer leur balle. La Règle 25.4n modifie la Règle 19.3 de telle sorte que, lorsqu’un joueur utilisant un dispositif de mobilité avec roues prend un dégagement pour une balle injouable dans un bunker, le joueur peut prendre un dégagement en arrière sur la ligne en dehors de ce bunker avec un coup de pénalité. Mais, particulièrement dans les compétitions impliquant uniquement des joueurs utilisant des dispositifs de mobilité avec roues, si un Comité estime qu’il serait approprié de donner un dégagement gratuit pour le dégagement de certains bunkers ou de tous les bunkers sur un parcours, il peut procéder ainsi. Règle locale type M-2 « Pour les joueurs qui utilisent des dispositifs de mobilité avec roues, [identifier le ou les bunkers spécifiques, ou tous les bunkers du parcours] sont terrains en réparation dans la zone générale. Le joueur peut se dégager selon la Règle 16.1b. »
M-3
Dérogations limitées à la Règle 10.1b (Ancrer le club) pour les joueurs atteints d’ataxie ou d’athétose
Objet. Les joueurs atteints d’ataxie ou d’athétose entraînant des mouvements saccadés et/ou des tremblements sévères peuvent être quasiment dans l’impossibilité de putter sans être à même d’utiliser une certaine forme d’ancrage du club pour le coup. Ces conditions particulières ont un impact sur le putting à cause du minimum de mouvement qu’implique l’exécution d’un tel coup lorsqu’il est combiné avec les mouvements incontrôlés du corps qui sont les symptômes de telles conditions. Cette Règle locale permet à un Comité de dispenser de tels joueurs d’une pénalité selon la Règle 10.1b (Ancrer le club) pourvu que les trois exigences suivantes soient satisfaites :
  • Le joueur possède un pass WR4GD ou un pass d’accès EDGA.
  • Le joueur est atteint d’ataxie ou d’athétose, et
  • Le Comité détermine qu’il y a une preuve claire que la condition a des impacts significatifs et négatifs sur l’aptitude du joueur à putter (par exemple, le joueur prend régulièrement 50 putts ou plus par tour).
Règle locale type M-3 « Lorsque le Comité a déterminé qu’il y avait une preuve claire que l’aptitude du joueur à putter est significativement et négativement impactée par l’ataxie ou l’athétose, et que le joueur détient un pass WR4GD ou un pass d’accès EDGA, ce joueur est exempt de pénalité selon la Règle 10.1b (Ancrer le club). »
M-4
Dégagement limité pour une balle dans un bunker pour les joueurs utilisant des dispositifs avec des roues
Objet. La conception et la forme des bunkers créent souvent des situations dans lesquelles il n'est pas possible ou cela nécessiterait un effort déraisonnable pour un joueur utilisant un dispositif avec des roues de se positionner pour jouer un coup sur la ligne de jeu prévue en raison de la taille et de la maniabilité limitée des dispositifs avec des roues. Des exemples de telles situations incluent lorsque le mur, la lèvre ou la pente autour du bunker empêche un joueur de prendre son stance ou lorsque l’importance de la pente du sable dans le bunker oblige le joueur à faire des efforts déraisonnables pour prendre son stance, même si jouer la balle comme elle repose serait généralement possible si le joueur n'utilisait pas de dispositif avec des roues. Lorsqu'une telle situation existe, cette Règle Locale donne au joueur la possibilité de se dégager gratuitement à l’intérieur du même bunker. Cette Règle locale exige que le joueur fasse une évaluation honnête quant au moment où il lui faudrait un effort déraisonnable pour prendre son stance pour jouer la balle comme elle repose, car il y aura des moments où le joueur sera capable de prendre son stance avec un effort raisonnable même si prendre un dégagement gratuit ailleurs dans le bunker est plus souhaitable. Il y aura également des moments où le joueur ne sera pas autorisé à prendre un dégagement gratuit parce que jouer la balle comme elle repose serait clairement déraisonnable pour tout joueur du champ, qu'il joue ou non un coup depuis une position assise. Règle locale type M-4 « Lorsque la balle d'un joueur repose dans un bunker, un joueur utilisant un dispositif avec des roues peut se dégager gratuitement dans le même bunker, lorsqu'il prend un stance pour jouer la balle comme elle repose et sur la ligne de jeu prévue, dans l’une ou l’autre des situations suivantes :
  • Cela est impossible (par exemple lorsque le mur, la lèvre ou la pente autour du bunker interfère avec le positionnement du dispositif avec des roues du joueur), ou
  • Cela nécessite un effort déraisonnable (par exemple lorsque le joueur est incapable de faire monter son dispositif avec des roues sur une pente sablonneuse).
Le joueur peut se dégager gratuitement en droppant la balle d'origine ou une autre balle et en la jouant dans la zone de dégagement suivante :
  • Point de référence: le point le plus proche où la balle du joueur peut être positionnée dans le bunker qui permettrait de positionner son dispositif avec des roues sans effort déraisonnable, point qui peut être plus près du trou.
  • Dimension de la zone de dégagement mesurée depuis le point de référence :une longueur de club dans n’importe quelle direction, mais avec les restrictions suivantes :
  • Restrictions sur la zone de dégagement:
    • Elle doit être dans le même bunker.
Exception – Pas de dégagement même si le stance n'est pas possible. Un dégagement gratuit n'est pas accordé selon cette Règle locale lorsque :
  • Jouer la balle comme elle repose est clairement déraisonnable en raison de quelque chose d'autre que le fait que le joueur soit incapable de prendre un stance ou qu'il prenne un stance nécessitant un effort déraisonnable (comme lorsque la balle est enfoncée dans la face de sable pentue d’un bunker).
  • Le joueur crée une situation dans laquelle un dégagement gratuit serait accordé, mais il le fait uniquement parce que :
    • Il choisit une direction de jeu clairement déraisonnable (comme jouer une balle directement hors limites ou dans une zone à pénalité alors que prendre un stance nécessiterait un effort déraisonnable), ou
Il choisit un club ou un type de swing clairement déraisonnables. Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle locale : pénalité générale selon la Règle 14.7a.» (Janvier 2024) Pour consulter un document détaillant l'application de la Règle locale type M-4, y compris des exemples de situations où l'exception s'appliquerait, cliquez ici.
EXPLORER DAVANTAGE
Section 1Rôle du Comité
Les Règles du Golf définissent le Comité comme la personne ou le groupe en charge d’une compétition ou du parcours. Le Comité est essentiel au bon déroulement du match. Les Comités ont la responsabilité de gérer le parcours au jour le jour ou pour une compétition spécifique et ils doivent toujours agir de manière à promouvoir les Règles de golf. Cette partie du Guide officiel des Règles de golf fournit des conseils aux Comités dans l’accomplissement de ce rôle. Bien que bon nombre des fonctions d’un Comité soit propre à la gestion de compétitions organisées, une partie importante des tâches du Comité a trait à sa responsabilité à l’égard du parcours pendant le jeu en général c’est-à-dire le jeu de tous les jours.
Lire la section